script VF épisode 3 saison 4 Greek - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
C'est comment, la vraie vie ?
3
00:00:04,641 --> 00:00:07,090
Dis à Rusty
que j'utilise mon sifflet.
4
00:00:07,215 --> 00:00:09,383
- À plus tard.
- Tu m'as battu à l'examen.
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,802
- À la moyenne aussi.
- Attention, Cartwright.
6
00:00:11,971 --> 00:00:14,138
Je suis acceptée en droit à CRU.
7
00:00:14,306 --> 00:00:16,015
Je vais te botter le cul.
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,183
Je t'attends.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,644
- Tu veux quoi ?
- Que tu changes pour toi,
10
00:00:19,812 --> 00:00:21,729
parce que tu le mérites.
11
00:00:21,897 --> 00:00:23,022
Pas que pour moi.
12
00:00:23,190 --> 00:00:26,067
- Je me souviens pas de lui.
- Moi non plus, il est parrainé.
13
00:00:26,308 --> 00:00:28,986
- Bienvenue chez les KT.
- Vive le bizut Spidey !
14
00:00:29,988 --> 00:00:32,907
Essaie d'être un mec.
Va dans une fraternité.
15
00:00:33,075 --> 00:00:35,451
Lequel de vous veut
me manger en premier ?
16
00:00:35,619 --> 00:00:38,098
- Tu fais quoi ?
- Je choisis les meilleurs.
17
00:00:38,223 --> 00:00:40,081
- Félicitations.
- Je veux voir
18
00:00:40,249 --> 00:00:41,749
Rusty quand il saura.
19
00:00:47,156 --> 00:00:48,506
Le retour du coloc.
20
00:00:49,968 --> 00:00:51,050
Avec toi.
21
00:00:51,464 --> 00:00:54,815
On était chez Dana.
Sa coloc n'était pas là ce week-end.
22
00:00:54,940 --> 00:00:56,941
Donc, on a regardé <i>Lost</i>
depuis le début
23
00:00:57,066 --> 00:00:59,433
pour compter
les questions sans réponses.
24
00:00:59,601 --> 00:01:01,435
Et on a fait semblant d'être perdus
25
00:01:02,096 --> 00:01:04,480
pour rester sur l'île,
enfin dans son lit.
26
00:01:07,014 --> 00:01:09,293
Les cours commencent demain.
Comment tu vas ?
27
00:01:10,112 --> 00:01:11,615
Je vais tout déchirer !
28
00:01:12,082 --> 00:01:15,366
On s'est pas revus depuis le rush,
désolé que ça ait foiré avec les KT.
29
00:01:15,749 --> 00:01:18,995
On n'ose prendre que des parrainés
à cause de ces crétins d'Omega Chi.
30
00:01:19,163 --> 00:01:21,831
Tu y vas fort. J'intéresse peut-être
d'autres fraternités.
31
00:01:21,999 --> 00:01:24,417
Faut qu'on fasse un truc
pour te remonter le moral.
32
00:01:25,362 --> 00:01:26,961
On pourrait faire un dîner !
33
00:01:28,188 --> 00:01:31,006
- Un dîner ?
- Un dîner Cluedo !
34
00:01:31,175 --> 00:01:33,592
Je cuisinerai.
Tofu, couscous et meurtre !
35
00:01:33,760 --> 00:01:36,220
On va mortellement s'amuser.
36
00:01:37,564 --> 00:01:39,264
En fait, je vais être...
37
00:01:40,123 --> 00:01:41,223
très occupé.
38
00:01:41,643 --> 00:01:45,229
- Pourquoi tu portes la broche des OC ?
- Parce que j'en fais partie !
39
00:01:45,397 --> 00:01:46,522
Omega qui ?
40
00:01:48,150 --> 00:01:49,984
Allez ! Il reste des Mayo-ritos !
41
00:01:50,152 --> 00:01:52,361
- On dit quoi ?
- Merci, j'en veux plein.
42
00:01:56,490 --> 00:01:58,913
- Désolé pour la porte, Rus.
- Ouais. Ne...
43
00:02:08,781 --> 00:02:10,070
Que fais-tu debout ?
44
00:02:12,470 --> 00:02:13,881
J'arrive pas à dormir.
45
00:02:14,493 --> 00:02:15,693
L'été me manque.
46
00:02:17,146 --> 00:02:18,220
Et Evan aussi.
47
00:02:19,262 --> 00:02:22,725
Je te rappelle la règle
"pas de garçons à l'étage".
48
00:02:25,704 --> 00:02:26,717
T'inquiète.
49
00:02:27,339 --> 00:02:29,732
Il préfère une nuit paisible
avant son premier jour.
50
00:02:30,429 --> 00:02:32,829
Demain, c'est responsabilité
et procédure civile.
51
00:02:33,439 --> 00:02:36,697
Je suis en train de relire
les 20 premiers chapitres.
52
00:02:36,865 --> 00:02:38,385
Il y a tellement de choses
53
00:02:38,510 --> 00:02:41,120
que je me demande
si je ne regrette pas Washington.
54
00:02:41,834 --> 00:02:43,913
- Je suis contente que tu sois là,
- Vraiment ?
55
00:02:44,353 --> 00:02:47,500
Car ce sont les derniers Cheesaritos
et c'est ton boulot d'en acheter.
56
00:02:48,158 --> 00:02:51,203
- Tu peux pas rester ici gratuitement.
- J'irai en acheter.
57
00:02:51,755 --> 00:02:53,964
Dès que je saurai ce que signifie
<i>Habeas Corpus</i>.
58
00:02:55,082 --> 00:02:56,091
Bonne nuit.
59
00:02:56,260 --> 00:02:57,261
À toi aussi.
60
00:03:11,082 --> 00:03:13,159
Sans déc, le code
n'a que quatre chiffres !
61
00:03:13,758 --> 00:03:16,028
Comment on a pu survivre
sans surveillante...
62
00:03:29,942 --> 00:03:31,001
J'ai un truc...
63
00:03:31,335 --> 00:03:32,586
pour la cheminée !
64
00:03:36,285 --> 00:03:37,091
Voleur ?
65
00:03:45,518 --> 00:03:47,698
Oh, mon Dieu !
Tu as changé le code !
66
00:03:48,710 --> 00:03:49,999
Que fais-tu là ?
67
00:03:51,328 --> 00:03:53,760
- T'es en vacances ?
- On peut dire ça.
68
00:03:53,885 --> 00:03:57,355
Plutôt des vacances permanentes.
J'ai été virée.
69
00:04:00,625 --> 00:04:02,150
Du boulot de tes rêves ?
70
00:04:03,213 --> 00:04:03,993
Désolée.
71
00:04:06,679 --> 00:04:08,886
J'ai trop envie de te faire
plein de câlins.
72
00:04:10,467 --> 00:04:11,917
Et en revoilà une autre.
73
00:04:14,493 --> 00:04:15,793
Entre, soeurette.
74
00:04:17,883 --> 00:04:20,249
-= 403 =-
Cross Examined Life
75
00:04:20,374 --> 00:04:21,886
Kappa Team
76
00:04:27,145 --> 00:04:29,127
- On s'est couchées tard.
- C'est rien.
77
00:04:29,252 --> 00:04:30,793
Ça faisait trop longtemps.
78
00:04:30,918 --> 00:04:33,227
Et je trouve
que Faith a été vache avec toi.
79
00:04:33,352 --> 00:04:36,109
Tu t'es pliée en quatre pour elle
et elle te vire ?
80
00:04:36,234 --> 00:04:38,360
- Tu étais bénévole !
- Je sais !
81
00:04:39,092 --> 00:04:40,836
Je suis contente d'être avec toi,
82
00:04:40,961 --> 00:04:42,865
et mes amis,
et de la nourriture gratos.
83
00:04:43,482 --> 00:04:44,964
C'est pas vraiment gratos.
84
00:04:45,089 --> 00:04:47,121
Peu importe.
T'es une super surveillante.
85
00:04:47,579 --> 00:04:48,779
Ça se passe bien ?
86
00:04:49,570 --> 00:04:50,789
Jusque-là, bien.
87
00:04:51,083 --> 00:04:53,377
J'ai dû juste faire profil bas
avec mes parents
88
00:04:53,502 --> 00:04:56,652
qui étaient excédés par ma partie
de chaises musicales entre les facs.
89
00:04:57,528 --> 00:04:59,256
Ils ont dit quoi les tiens ?
90
00:04:59,581 --> 00:05:01,539
Que je pouvais
rentrer chez moi,
91
00:05:01,664 --> 00:05:04,011
payer un loyer
et travailler avec mon père.
92
00:05:04,179 --> 00:05:06,013
Ce serait New York avec des maths.
93
00:05:06,181 --> 00:05:09,141
- Donc tu ne retournes pas à New York ?
- Je ne sais pas.
94
00:05:09,310 --> 00:05:11,518
- Tu restes combien de temps ?
- Doucement.
95
00:05:12,495 --> 00:05:14,608
Je sais pas ce que je vais faire.
96
00:05:15,033 --> 00:05:17,469
J'avais un super plan
que je viens de perdre,
97
00:05:17,594 --> 00:05:18,908
ce qui me fait flipper.
98
00:05:19,033 --> 00:05:21,122
Pour le moment,
je vais manger ce toast,
99
00:05:21,247 --> 00:05:23,697
me doucher
et ne pas regretter d'avoir démissionné.
100
00:05:24,509 --> 00:05:25,866
T'as pas été virée ?
101
00:05:26,314 --> 00:05:28,670
C'était réciproque.
Divergence créative.
102
00:05:28,795 --> 00:05:30,325
Tu commences quand ?
103
00:05:31,123 --> 00:05:33,790
- Je dois y aller.
- Attends !
104
00:05:36,513 --> 00:05:37,951
J'ai préparé ton repas.
105
00:05:40,459 --> 00:05:43,050
Des chips, quatre tranches de dinde,
106
00:05:43,689 --> 00:05:45,385
et un cookie gros comme ma tête.
107
00:05:45,858 --> 00:05:48,745
- Il n'y a pas de quoi.
- Contente que tu sois de retour.
108
00:05:48,870 --> 00:05:50,474
Reste autant que tu veux.
109
00:05:50,643 --> 00:05:51,643
J'y penserai.
110
00:05:51,937 --> 00:05:55,150
- Prête pour ton premier jour ?
- Comme jamais.
111
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
Spidey ?
112
00:06:07,851 --> 00:06:09,695
Je leur ai rappelé leurs devoirs,
113
00:06:09,820 --> 00:06:11,620
mais ils étaient pas réceptifs.
114
00:06:13,875 --> 00:06:15,040
Je vais en cours.
115
00:06:16,096 --> 00:06:18,191
Il est... 9 h 30.
116
00:06:19,421 --> 00:06:22,047
- Du matin.
- Je m'y mets à fond, tu sais ?
117
00:06:22,216 --> 00:06:24,417
C'est super, mais on a une urgence.
118
00:06:24,542 --> 00:06:26,885
- Dale est un Omega Chi.
- Vraiment ?
119
00:06:27,053 --> 00:06:30,722
En y repensant, Dale a une propension
à rallier des groupes organisés.
120
00:06:31,808 --> 00:06:33,809
"Propension".
J'ai pas encore étudié.
121
00:06:33,978 --> 00:06:35,644
On déteste les Omega Chi, non ?
122
00:06:36,636 --> 00:06:39,564
Bizut Spidey, tu pourrais ranger
pendant qu'on parle ?
123
00:06:40,031 --> 00:06:42,026
Ils ont pris Dale pour m'atteindre.
124
00:06:42,322 --> 00:06:43,564
Ça m'étonnerait pas.
125
00:06:43,689 --> 00:06:46,947
C'est peut-être eux qui ont appelé
les flics lors du rush pour se venger.
126
00:06:47,675 --> 00:06:50,356
Je parie que Daley arrêtera
avant qu'un malheur n'arrive.
127
00:06:50,481 --> 00:06:53,453
Il est trop gentil pour fraterniser
avec des Nimrods.
128
00:06:53,766 --> 00:06:56,707
- Et si on faisait de lui un KT ?
- Il n'est pas parrainé.
129
00:06:56,875 --> 00:06:58,792
Et si on lui trouve un parrain ?
130
00:06:58,961 --> 00:07:00,002
Comment tu...
131
00:07:00,329 --> 00:07:03,171
Spidey, arrête. Si tu te fais tuer,
on aura plus de bizuts.
132
00:07:06,136 --> 00:07:08,177
Il nous faut Dale.
Il veut être un KT.
133
00:07:08,428 --> 00:07:11,211
En plus, notre seul bizut est nul.
134
00:07:11,641 --> 00:07:13,140
Il n'est pas si mauvais.
135
00:07:13,616 --> 00:07:15,017
À l'aide ! À l'aide !
136
00:07:16,902 --> 00:07:19,563
- Je vais sauver Spider-woman.
- Je vais sauver Dale.
137
00:07:23,712 --> 00:07:24,712
Et voilà.
138
00:07:32,661 --> 00:07:34,870
Tu sais qu'il est 10 h ?
139
00:07:35,847 --> 00:07:37,539
Je crois que la trêve est finie.
140
00:07:38,253 --> 00:07:40,917
J'ai pas gâché la fête des KT,
si c'est ce que tu crois.
141
00:07:41,255 --> 00:07:44,671
Non, je suis sûr que plein de OC
avait besoin de nous discréditer
142
00:07:44,840 --> 00:07:46,965
pour pouvoir fabriquer un scandale
143
00:07:47,334 --> 00:07:50,552
et retrouver les bonnes grâces
de leurs idiots de frères.
144
00:07:51,488 --> 00:07:52,846
Je viens en paix ?
145
00:07:56,895 --> 00:07:58,491
C'est ce que E.T. disait.
146
00:08:03,261 --> 00:08:05,984
Un peu de philosophie antique
pour purifier l'âme ?
147
00:08:06,607 --> 00:08:08,862
Ouais, il parait
que le professeur est cool.
148
00:08:08,987 --> 00:08:11,081
- Et toi ?
- Je compte bosser à fond.
149
00:08:11,206 --> 00:08:15,084
Donc, une panoplie de cours matinaux
s'ouvre à moi.
150
00:08:15,987 --> 00:08:17,287
Bienvenue à tous.
151
00:08:17,455 --> 00:08:20,568
Je vous félicite d'avoir fait un pas
152
00:08:20,693 --> 00:08:23,835
au-delà du modèle très répandu
de CRU,
153
00:08:24,004 --> 00:08:26,380
"apprends par coeur et recrache",
154
00:08:26,548 --> 00:08:29,591
Il n'y aura pas d'examens
excepté les défis personnels
155
00:08:29,760 --> 00:08:32,158
inhérents aux voyages
philosophiques.
156
00:08:32,283 --> 00:08:34,763
Pas d'examens ?
C'est ça les cours matinaux ?
157
00:08:35,098 --> 00:08:37,808
- J'adore le matin.
- Socrate, l'un des fondateurs
158
00:08:37,976 --> 00:08:40,403
de la philosophie occidentale,
pensait
159
00:08:40,687 --> 00:08:43,675
que la clé de toutes les découvertes
de l'univers tenait...
160
00:08:43,800 --> 00:08:44,901
en une question.
161
00:08:45,026 --> 00:08:47,359
La méthode socratique
qui découle de cette thèse,
162
00:08:47,527 --> 00:08:49,778
consiste en des questions
de professeurs à élèves,
163
00:08:50,150 --> 00:08:53,073
conçues pour forcer l'un à étudier
les croyances de l'autre
164
00:08:53,348 --> 00:08:56,118
afin d'obtenir la vérité
et une meilleure compréhension.
165
00:08:56,591 --> 00:08:59,329
Une meilleure compréhension ?
Des exas, ce serait plus simple.
166
00:08:59,992 --> 00:09:01,957
D'abord, choisissez un partenaire.
167
00:09:02,380 --> 00:09:04,482
L'un d'entre vous jouera Socrate,
168
00:09:04,607 --> 00:09:06,545
l'autre, son disciple, Platon.
169
00:09:06,713 --> 00:09:09,423
Discutez et voyez où ça vous mène.
Le sujet ?
170
00:09:13,592 --> 00:09:16,763
- "Pourquoi on est là ?"
- C'est ce que je me demande.
171
00:09:17,094 --> 00:09:18,306
Partenaires ?
172
00:09:19,116 --> 00:09:22,895
Si je dois découvrir des secrets
avec quelqu'un, ce sera avec toi.
173
00:09:23,063 --> 00:09:25,875
Je suis flatté.
Et tu as raison.
174
00:09:41,247 --> 00:09:42,971
Tu m'as pas gardé de place ?
175
00:09:43,096 --> 00:09:45,321
Et rater la chance
de te voir devant ?
176
00:09:45,446 --> 00:09:47,628
Je suis venu 20min avant
pour cette place.
177
00:09:48,332 --> 00:09:49,932
D'accord, Chambers.
178
00:09:50,241 --> 00:09:52,819
Tu veux jouer ?
Alors, chacun pour soi.
179
00:09:53,135 --> 00:09:55,915
Comme dit cet ancien adage de fac :
"Regarde à gauche, à droite..."
180
00:09:56,040 --> 00:09:59,008
"Un d'eux sera bientôt parti" ?
J'espère pour toi que c'est faux.
181
00:09:59,133 --> 00:10:01,984
Je suis Jan Carnes, mon mari Jim.
Étudiants de Northwestern.
182
00:10:02,727 --> 00:10:04,686
De braves premières
prêts à souffrir.
183
00:10:07,124 --> 00:10:08,774
Bienvenue, les nouveaux,
184
00:10:09,225 --> 00:10:10,225
au cours...
185
00:10:11,265 --> 00:10:12,361
de droit civil.
186
00:10:12,635 --> 00:10:15,447
Fini la lecture,
vous avez vu ce qui nous attend.
187
00:10:15,838 --> 00:10:17,483
Ça sera pire et on traîne pas,
188
00:10:17,608 --> 00:10:20,118
donc je vous suggère de trouver
un groupe de travail.
189
00:10:21,427 --> 00:10:24,289
La responsabilité délictuelle
est une branche du droit
190
00:10:24,457 --> 00:10:25,749
se fondant sur la faute.
191
00:10:26,144 --> 00:10:29,099
Elle diffère en partie du droit pénal
par la charge
192
00:10:29,224 --> 00:10:30,420
de la preuve.
193
00:10:31,211 --> 00:10:34,800
Pourriez-vous m'éclairer
sur la différence, M...
194
00:10:36,091 --> 00:10:38,261
La charge de la preuve,
en droit pénal,
195
00:10:38,430 --> 00:10:42,039
se différencie
de la responsabilité délictuelle par...
196
00:10:42,855 --> 00:10:44,977
Quelqu'un peut aider
miss Caroline du Sud ?
197
00:10:48,148 --> 00:10:50,265
Vous, oui. En rouge.
Votre nom ?
198
00:10:51,410 --> 00:10:53,151
M. Chambers voulait sans doute dire
199
00:10:53,452 --> 00:10:56,363
que les preuves en droit pénal
doivent être accablantes,
200
00:10:56,938 --> 00:11:00,942
alors que les cas civils ne requièrent
qu'une preuve prépondérante.
201
00:11:02,954 --> 00:11:05,497
Être le fils d'une célébrité
n'ouvre pas toutes les portes.
202
00:11:05,665 --> 00:11:08,821
Je crois qu'il a fallu trois essais
au fils de JFK pour être diplômé.
203
00:11:10,890 --> 00:11:12,436
Bien, Mlle Cartwright.
204
00:11:13,561 --> 00:11:15,382
Et maintenant, dites-moi,
205
00:11:15,551 --> 00:11:16,659
Mme Carnes,
206
00:11:17,571 --> 00:11:19,543
si dans le cas Lange Motors,
207
00:11:19,668 --> 00:11:22,848
le harcèlement sexuel est prouvé
par la prépondérance de la preuve ?
208
00:11:23,016 --> 00:11:26,518
Dans ce cas, oui.
Mais pour moi, elle a pu mentir.
209
00:11:26,919 --> 00:11:29,354
Ce qui fait du tort
aux vraies victimes.
210
00:11:29,793 --> 00:11:32,566
Intéressant. Quelqu'un veut donner
un exemple actuel ?
211
00:11:34,107 --> 00:11:35,277
Votre nom ?
212
00:11:36,962 --> 00:11:39,838
Il y en a eu un ici-même.
213
00:11:40,148 --> 00:11:43,577
Quelqu'un a contesté son refus à la fac
et a prétendu au harcèlement.
214
00:11:43,745 --> 00:11:45,336
- Vraiment ?
- Apparemment,
215
00:11:45,461 --> 00:11:48,457
cette femme, qui a reçu une lettre
de recommandation négative,
216
00:11:48,994 --> 00:11:51,691
a prétendu que le gars
a été influencé par leur relation
217
00:11:51,816 --> 00:11:54,087
et a fait annuler la lettre
pour être admise.
218
00:11:55,248 --> 00:11:56,465
Son cas est-il fondé ?
219
00:11:59,636 --> 00:12:01,836
Là n'est pas la question,
elle a été admise.
220
00:12:05,367 --> 00:12:06,585
Je présume.
221
00:12:08,169 --> 00:12:10,739
Imaginons qu'elle a couché avec lui,
222
00:12:10,864 --> 00:12:12,494
mais a eu une mauvaise lettre,
223
00:12:12,619 --> 00:12:15,609
alors avoir été rejetée de la fac
n'est pas son seul problème.
224
00:12:17,370 --> 00:12:19,196
Ou elle n'a pas couché avec lui.
225
00:12:19,825 --> 00:12:21,145
C'est possible, aussi.
226
00:12:23,155 --> 00:12:24,662
Élaborez, Mlle Cartwright.
227
00:12:24,787 --> 00:12:26,921
Ce que je veux dire,
228
00:12:27,046 --> 00:12:29,962
c'est que dans un cas
de prépondérance,
229
00:12:30,087 --> 00:12:31,750
le doute est toujours admis.
230
00:12:32,471 --> 00:12:33,752
On se trompe peut-être.
231
00:12:34,129 --> 00:12:37,255
Elle n'a peut-être pas couché avec lui,
d'où la mauvaise lettre.
232
00:12:37,424 --> 00:12:40,685
Elle lui a peut-être parlé
et il aurait retiré sa lettre.
233
00:12:40,810 --> 00:12:42,260
Quelles preuves avez-vous...
234
00:12:43,992 --> 00:12:46,511
avons-nous,
pour avancer de telles allégations ?
235
00:12:51,954 --> 00:12:53,105
Causalité.
236
00:12:57,191 --> 00:12:58,191
Exact.
237
00:12:59,935 --> 00:13:02,322
Ton texto disait
que c'était urgent ?
238
00:13:02,834 --> 00:13:04,710
- Tu portes quoi là ?
- Ça ?
239
00:13:05,159 --> 00:13:06,587
Je viens de l'acheter.
240
00:13:06,712 --> 00:13:09,162
Je vais à une fête
avec les Pi Pi Pi.
241
00:13:09,331 --> 00:13:10,497
Les Tri Pi !
242
00:13:11,306 --> 00:13:14,459
- Je veux emballer les nanas.
- T'as l'air d'un crétin pré-pubère.
243
00:13:14,628 --> 00:13:16,545
Et toi, d'une intello mal fagotée.
244
00:13:17,714 --> 00:13:20,632
Et que dirais-tu d'adopter
le look d'une vraie fraternité ?
245
00:13:20,800 --> 00:13:21,925
Impossible.
246
00:13:23,137 --> 00:13:24,064
C'est quoi ?
247
00:13:24,189 --> 00:13:27,264
Voici ton nouvel oncle
du côté de ta mère, Conrad Liddell.
248
00:13:27,432 --> 00:13:28,957
Une copine en criminologie
249
00:13:29,082 --> 00:13:31,601
a vieilli ta photo de 30 ans.
250
00:13:31,934 --> 00:13:33,812
- Authentique.
- Ces bajoues ?
251
00:13:34,200 --> 00:13:36,644
On dirait Michael Douglas
dans une soufflerie.
252
00:13:36,769 --> 00:13:39,608
Le vrai Conrad Liddell était
un KT en Virginie.
253
00:13:39,733 --> 00:13:43,613
Grâce à ce parrain, tu peux
devenir un KT et porter ce que tu veux.
254
00:13:44,051 --> 00:13:45,761
C'est pas ce que je veux.
255
00:13:45,886 --> 00:13:49,210
Les gars disent qu'il faut s'habiller
pour ce qu'on veut, pas pour ce qu'on a.
256
00:13:49,335 --> 00:13:50,287
Intelligent.
257
00:13:53,342 --> 00:13:56,062
Je pense qu'ils te font marcher.
258
00:13:56,509 --> 00:13:58,712
C'est des conneries,
ils s'amusent avec toi
259
00:13:58,880 --> 00:14:01,047
pour se venger des KT
et du Spring Break.
260
00:14:01,216 --> 00:14:02,372
Non, tu mens.
261
00:14:02,497 --> 00:14:05,017
Tu peux reprendre ton Conrad Liddell
262
00:14:05,142 --> 00:14:06,720
et le griller au bec Bunsen.
263
00:14:06,888 --> 00:14:10,623
- Rusty s'inquiète pour toi.
- Les OC me veulent pour moi.
264
00:14:10,748 --> 00:14:11,975
Accepte-le,
265
00:14:12,144 --> 00:14:13,840
espèce de Kappa Tau.
266
00:14:20,589 --> 00:14:22,861
À part nettoyer,
que font les bizuts ?
267
00:14:23,825 --> 00:14:26,933
La fête, des blagues,
mettre la pagaille sur le campus.
268
00:14:27,058 --> 00:14:28,892
Une fois, j'ai couvert
une maison de PQ
269
00:14:29,017 --> 00:14:31,346
mais j'ai dû nettoyer,
le type pétait les plombs.
270
00:14:32,042 --> 00:14:35,172
Bizut Spidey, reste tranquille
et silencieux cinq minutes.
271
00:14:36,459 --> 00:14:39,252
M. L'Éducateur.
Comment va la relève KT ?
272
00:14:39,420 --> 00:14:40,459
Ils sont super.
273
00:14:40,584 --> 00:14:42,172
Il est super. C'est super.
274
00:14:42,340 --> 00:14:44,991
- Et les OC ?
- Bien, ils sont super.
275
00:14:45,259 --> 00:14:46,171
Même Dale ?
276
00:14:46,296 --> 00:14:49,294
J'y croyais pas non plus,
mais il est très impliqué.
277
00:14:49,419 --> 00:14:50,805
Vous allez le garder ?
278
00:14:50,974 --> 00:14:53,683
Il a pas vraiment le look
d'un top model.
279
00:14:54,291 --> 00:14:57,094
On est pas tous parfaits.
T'as vu Marco dernièrement ?
280
00:14:58,082 --> 00:14:59,983
Dale a lancé U-SAG
281
00:15:00,108 --> 00:15:02,266
pour détruire les fraternités.
282
00:15:02,391 --> 00:15:05,077
Il a un Jésus fluorescent
au-dessus de son lit.
283
00:15:05,202 --> 00:15:07,447
Admets-le, vous vous foutez de lui.
284
00:15:07,616 --> 00:15:09,280
Tu penses qu'on ferait ça ?
285
00:15:09,405 --> 00:15:10,909
Que je ferais ça ?
286
00:15:11,078 --> 00:15:12,309
Alors quoi ?
287
00:15:12,434 --> 00:15:14,371
T'as forcé les autres à le prendre ?
288
00:15:14,801 --> 00:15:16,873
J'ai pas eu besoin, j'étais pas là.
289
00:15:17,381 --> 00:15:18,601
Ils l'apprécient.
290
00:15:18,726 --> 00:15:19,229
Il respecte les traditions,
c'est un gentleman, il fait des efforts.
291
00:15:19,354 --> 00:15:20,837
Vous êtes réglo avec lui ?
292
00:15:21,005 --> 00:15:22,046
Totalement.
293
00:15:25,944 --> 00:15:28,503
J'ai perdu l'équilibre,
je sais pas pourquoi.
294
00:15:31,653 --> 00:15:32,722
À Manhattan,
295
00:15:32,847 --> 00:15:36,009
voilà comment on fait pour voir
s'il y a de la drogue dans son cocktail.
296
00:15:36,134 --> 00:15:37,979
Trempez votre doigt dedans
297
00:15:38,394 --> 00:15:40,314
et tamponnez-le
298
00:15:40,482 --> 00:15:43,067
sur ces dessous de verre
et si ça devient bleu...
299
00:15:43,235 --> 00:15:45,236
- T'es enceinte ?
- Si tu t'y prends mal.
300
00:15:48,248 --> 00:15:51,363
Levons nos verres au premier jour
de Casey en droit.
301
00:15:51,488 --> 00:15:52,242
Merci.
302
00:15:52,411 --> 00:15:54,120
Stop, il est peut-être drogué.
303
00:15:57,307 --> 00:15:58,607
C'est pas grave.
304
00:15:58,751 --> 00:16:00,960
Ils pensent tous que j'ai couché
pour être admise.
305
00:16:01,600 --> 00:16:03,254
Attends, quoi ? Comment ?
306
00:16:03,635 --> 00:16:05,923
L'histoire avec Joel s'est répandue,
307
00:16:06,091 --> 00:16:09,635
la rumeur a grossi et je suis devenue
une salope opportuniste.
308
00:16:10,169 --> 00:16:13,005
- Mais t'as rien fait.
- Alors pourquoi je me sens comme Betsy
309
00:16:13,130 --> 00:16:16,225
quand elle a dit qu'elle avait pas vomi
dans le lecteur DVD ?
310
00:16:16,393 --> 00:16:17,740
C'est pas moi !
311
00:16:21,315 --> 00:16:23,899
La pratique du droit les oblige pas
à découvrir la vérité,
312
00:16:24,068 --> 00:16:26,277
l'exposer et tout ça ?
313
00:16:28,280 --> 00:16:31,907
Voilà ce que mon père m'a appris :
nie, nie, nie.
314
00:16:32,076 --> 00:16:34,785
Si tu peux pas nier,
accuse quelqu'un d'autre.
315
00:16:34,953 --> 00:16:36,370
Non, je ferai pas ça.
316
00:16:36,538 --> 00:16:38,080
C'est pas le système grec,
317
00:16:38,248 --> 00:16:39,832
ce sont des adultes matures.
318
00:16:40,364 --> 00:16:42,418
Je vais y aller et plaider mon cas.
319
00:16:42,863 --> 00:16:44,118
Je bois à ça !
320
00:16:45,088 --> 00:16:46,880
T'es moins paniquée que ce matin.
321
00:16:47,295 --> 00:16:49,258
Car j'ai trouvé mieux que le campus.
322
00:16:50,302 --> 00:16:53,512
Le campus mais sans les cours.
J'ai passé une super journée.
323
00:16:53,848 --> 00:16:57,099
Pas d'école, pas de boulot,
c'était l'été en septembre.
324
00:16:58,137 --> 00:16:59,548
J'ai fait une pédicure.
325
00:17:00,843 --> 00:17:03,082
Je te déteste,
j'en ai déjà marre de l'école.
326
00:17:03,207 --> 00:17:04,273
Je déteste ça.
327
00:17:05,734 --> 00:17:07,881
Maintenant,
je suis d'humeur pour ce verre.
328
00:17:08,623 --> 00:17:10,279
Regardez nos dessous de verre.
329
00:17:10,447 --> 00:17:12,595
Pas de drogues dans nos verres.
330
00:17:12,720 --> 00:17:13,574
Santé !
331
00:17:15,077 --> 00:17:16,466
Pas de drogues.
332
00:17:19,734 --> 00:17:22,208
- Prems pour Socrate.
- Pourquoi je dois être l'étudiant ?
333
00:17:22,376 --> 00:17:24,405
Parce que la pensée de Platon est...
334
00:17:24,811 --> 00:17:28,380
"Un manuel pour ceux qui empruntent
un chemin spirituel homo-érotique."
335
00:17:28,549 --> 00:17:29,507
Vraiment ?
336
00:17:31,353 --> 00:17:34,637
Dis-moi, jeune Platon,
pourquoi sommes-nous là ?
337
00:17:34,805 --> 00:17:36,221
On fait cet exercice.
338
00:17:36,390 --> 00:17:38,099
Mais pourquoi le fait-on ?
339
00:17:38,267 --> 00:17:39,850
C'est obligatoire.
340
00:17:40,018 --> 00:17:41,310
Aide-moi, Platon.
341
00:17:43,611 --> 00:17:47,254
Je suis là,
car je prends plaisir à examiner la vie,
342
00:17:47,379 --> 00:17:49,777
ma vie
et pourquoi je fais ce que je fais.
343
00:17:49,945 --> 00:17:52,047
Pourquoi fais-tu ce que tu fais
344
00:17:52,172 --> 00:17:54,114
de la façon que tu fais
ce que tu fais ?
345
00:17:55,609 --> 00:17:56,609
Parce que...
346
00:17:59,145 --> 00:18:01,789
Je sais pas.
On dirait des paroles de foncedé.
347
00:18:02,490 --> 00:18:04,041
On peut, si ça aide.
348
00:18:04,403 --> 00:18:05,403
Quoi ?
349
00:18:06,382 --> 00:18:08,629
Pour libérer ton intellect,
je suggère...
350
00:18:09,063 --> 00:18:10,339
C'est pour une note.
351
00:18:12,509 --> 00:18:15,302
"Pourquoi sommes-nous là ?"
Elle nous incite à fumer.
352
00:18:19,057 --> 00:18:21,642
J'ai une meilleure idée
qui ne nous oblige pas à fumer.
353
00:18:22,411 --> 00:18:23,793
Je vois pas l'intérêt !
354
00:18:29,029 --> 00:18:30,818
T'es rentré tard hier soir.
355
00:18:31,366 --> 00:18:33,987
Un truc de bizut avec la fraternité
qui me veut pas.
356
00:18:35,418 --> 00:18:36,991
J'ai dépassé les bornes.
357
00:18:37,362 --> 00:18:39,440
Les OC te veulent vraiment.
358
00:18:39,565 --> 00:18:40,494
Et c'est...
359
00:18:40,937 --> 00:18:41,662
super.
360
00:18:42,150 --> 00:18:45,116
Pourquoi tu les veux ?
Entre toutes les maisons,
361
00:18:45,241 --> 00:18:48,168
t'as choisi l'exemple parfait
du système grec
362
00:18:48,509 --> 00:18:51,004
que tu détestais
et que j'aime pas non plus.
363
00:18:51,173 --> 00:18:52,840
T'es pas le centre du monde.
364
00:18:54,510 --> 00:18:55,505
Et Dieu ?
365
00:18:55,630 --> 00:18:57,845
Tu lui as parlé ?
Ou à tes parents ?
366
00:18:58,013 --> 00:19:01,515
Tels les fraternités d'avant-guerre,
OC est fondé sur le christianisme.
367
00:19:01,683 --> 00:19:04,393
C'est une institution divine.
Mes parents vont payer mes frais.
368
00:19:04,883 --> 00:19:07,063
Le truc de la marque
a même fait rire mon père.
369
00:19:07,898 --> 00:19:10,190
- Quelle marque ?
- Une petite...
370
00:19:11,228 --> 00:19:12,318
pression par là.
371
00:19:13,334 --> 00:19:15,404
Ils vont te marquer OC
sur les fesses ?
372
00:19:15,572 --> 00:19:18,490
Je suis qu'un bizut,
j'ai seulement droit au <i>X</i>.
373
00:19:18,659 --> 00:19:21,994
Ça marque l'endroit de la débilité ?
Les KT font pas ça.
374
00:19:22,162 --> 00:19:25,038
Omega veut dire "la fin"
et y a pas de fin à Omega Chi.
375
00:19:25,415 --> 00:19:27,249
T'as l'Omega à la fin du bizutage
376
00:19:27,417 --> 00:19:30,127
pour te rappeler que si ton noviciat
est terminé...
377
00:19:30,532 --> 00:19:33,214
- Je devrais pas te dire ça.
- Tu devrais pas le savoir.
378
00:19:33,671 --> 00:19:36,884
- On dirait une secte.
- Ils m'ont dit que tu dirais ça.
379
00:19:44,928 --> 00:19:47,269
J'aimerais mettre les choses
au clair.
380
00:19:47,437 --> 00:19:51,207
C'est moi qui ai contesté
la lettre de recommandation.
381
00:19:51,748 --> 00:19:55,736
Mais je peux vous assurer que j'ai été
la victime d'une attaque personnelle
382
00:19:56,084 --> 00:19:57,730
par une personne de confiance.
383
00:19:58,249 --> 00:19:59,949
Et avec qui je n'ai pas couché.
384
00:20:00,684 --> 00:20:02,827
Il a finalement plaidé coupable
385
00:20:02,995 --> 00:20:05,861
et a donc annulé sa lettre.
386
00:20:06,523 --> 00:20:07,692
Donc me voici.
387
00:20:10,020 --> 00:20:11,668
Et je vous rappelle,
388
00:20:12,073 --> 00:20:14,588
responsabilité délictuelle,
prépondérance de la preuve.
389
00:20:15,615 --> 00:20:16,423
Merci.
390
00:20:18,881 --> 00:20:20,356
J'ai fait une prépa d'été,
391
00:20:20,481 --> 00:20:24,181
je suis prête à me donner à 100 %,
je peux rejoindre votre groupe ?
392
00:20:25,475 --> 00:20:26,892
On a pas assez de chaises.
393
00:20:27,446 --> 00:20:29,385
Je peux en amener une.
394
00:20:30,170 --> 00:20:31,272
Pas vrai, Evan ?
395
00:20:32,083 --> 00:20:33,941
Oui, elle peut.
Elle est forte.
396
00:20:35,319 --> 00:20:36,944
Vous vous connaissez bien ?
397
00:20:37,112 --> 00:20:38,195
On était ensemble.
398
00:20:39,023 --> 00:20:40,864
Tu travaillais aux admissions ?
399
00:20:41,363 --> 00:20:42,825
C'est quoi votre problème ?
400
00:20:43,970 --> 00:20:46,954
On a trente cas à résumer
pour la semaine prochaine.
401
00:20:47,122 --> 00:20:50,582
On prend que les meilleurs,
pas quelqu'un admis pour une formalité.
402
00:20:51,112 --> 00:20:53,586
- Je serais un atout.
- Ça t'a pris...
403
00:20:53,914 --> 00:20:55,337
Ne commence pas.
404
00:20:57,591 --> 00:21:00,246
J'ai assuré à l'examen,
j'ai de meilleures notes qu'Evan.
405
00:21:01,026 --> 00:21:02,553
Je plaide juste mon cas.
406
00:21:02,932 --> 00:21:04,816
Si tu plaides ton cas,
407
00:21:04,941 --> 00:21:07,198
sache que ton raisonnement
est mauvais.
408
00:21:07,643 --> 00:21:09,351
Il est basé sur des rumeurs.
409
00:21:10,979 --> 00:21:13,587
D'un côté, y a la compétition,
de l'autre, juste être con.
410
00:21:14,767 --> 00:21:16,327
Tu fais partie du deuxième.
411
00:21:24,784 --> 00:21:25,793
Attends.
412
00:21:26,334 --> 00:21:27,837
Merci d'avoir rien fait.
413
00:21:27,962 --> 00:21:30,823
Désolé, j'ai été rattrapé
par mon esprit de compétition.
414
00:21:30,948 --> 00:21:32,874
Chacun pour soi, comme tu l'as dit.
415
00:21:32,999 --> 00:21:34,910
Tu m'as ridiculisé en cours.
416
00:21:35,035 --> 00:21:37,480
Je croyais
qu'on avait à faire à des adultes.
417
00:21:37,605 --> 00:21:40,132
La fac de droit,
c'est pire que le système grec.
418
00:21:40,508 --> 00:21:43,051
C'est comme au lycée !
"Y a pas assez de chaises."
419
00:21:44,332 --> 00:21:47,264
C'est sûrement la pression
qui nous monte à la tête,
420
00:21:47,758 --> 00:21:50,430
mais il y a des jobs d'été
et des bourses en jeu.
421
00:21:50,555 --> 00:21:53,020
- Surtout pour moi.
- T'as un groupe d'étude, toi.
422
00:21:54,105 --> 00:21:55,831
Oublie, je vais me débrouiller.
423
00:21:55,956 --> 00:21:57,341
Si t'en parlais à Segal ?
424
00:21:57,466 --> 00:21:59,735
Il pourrait te trouver
un groupe d'étude.
425
00:22:00,565 --> 00:22:02,865
Super, je suis comme Rusty au lycée.
426
00:22:07,694 --> 00:22:10,593
<i>Le sens de la vie</i> ?
Je crois pas non.
427
00:22:10,718 --> 00:22:12,740
- C'était juste des gags.
- T'as raison.
428
00:22:12,865 --> 00:22:15,510
Ça n'avait rien à voir
avec le sens de la vie ou l'existence.
429
00:22:15,635 --> 00:22:18,045
T'as bien ri quand il a mangé
jusqu'à en exploser.
430
00:22:18,213 --> 00:22:20,214
Les fables moralisatrices
me font rire.
431
00:22:23,488 --> 00:22:25,135
Comment ça va ?
T'es revenue.
432
00:22:26,422 --> 00:22:29,264
Je t'ai pas parlé
depuis que tu m'as dit que je crains.
433
00:22:29,432 --> 00:22:30,933
Je le pense toujours.
434
00:22:31,101 --> 00:22:33,519
- Alors, bonne journée.
- Bonne journée à toi.
435
00:22:33,687 --> 00:22:35,604
- Calvin...
- J'ai dit bonne journée !
436
00:22:39,440 --> 00:22:41,860
T'as ramené
la nervosité new-yorkaise avec toi.
437
00:22:42,028 --> 00:22:44,071
- Pourquoi t'es là ?
- Je me soigne.
438
00:22:44,239 --> 00:22:47,459
Il me faut quelqu'un pour jouer.
Tout le monde a des cours ennuyeux.
439
00:22:48,034 --> 00:22:50,194
Difficile à croire,
vu qu'on est à la fac.
440
00:22:51,454 --> 00:22:53,303
Je dois finir un devoir.
441
00:22:53,428 --> 00:22:56,303
J'essaie de trouver le sens de la vie
et pourquoi je suis là.
442
00:22:57,075 --> 00:22:59,543
Tant que t'y es,
trouve pourquoi je suis là,
443
00:22:59,668 --> 00:23:01,922
au lieu d'être en avance
sur le Zeitgeist.
444
00:23:02,580 --> 00:23:03,580
Alors ?
445
00:23:05,264 --> 00:23:09,268
Je croyais que tout serait mieux
en revenant à la maison.
446
00:23:09,695 --> 00:23:11,475
Mais tout le monde est occupé.
447
00:23:11,600 --> 00:23:14,178
Même toi, t'essayes de trouver
le sens de la vie.
448
00:23:14,842 --> 00:23:17,771
- Je n'ai aucun objectif.
- Je te comprends.
449
00:23:18,402 --> 00:23:21,056
Arrête. T'es le mec
le plus sensé que je connais.
450
00:23:22,034 --> 00:23:23,034
Merci.
451
00:23:25,200 --> 00:23:27,113
Je vais rentrer faire la sieste.
452
00:23:27,561 --> 00:23:30,556
Amuse-toi bien à examiner
ta vie avec Cappie.
453
00:23:30,681 --> 00:23:32,997
Je parie qu'il va essayer
de te faire fumer.
454
00:23:37,785 --> 00:23:38,792
Pourquoi pas ?
455
00:23:43,026 --> 00:23:45,375
Il a appelé ça
une institution divine.
456
00:23:47,302 --> 00:23:48,959
Ils l'ont marqué au fer rouge !
457
00:23:49,084 --> 00:23:52,514
Je pense que Dale veut plus
que la tradition et la fraternité.
458
00:23:53,638 --> 00:23:54,600
Je comprends.
459
00:23:54,768 --> 00:23:57,060
C'est ta première semaine.
Patience.
460
00:23:58,271 --> 00:24:01,353
- Il veut une fille.
- On t'aura ça aussi.
461
00:24:02,364 --> 00:24:04,276
- Je veux bien.
- Je parle de Dale.
462
00:24:04,888 --> 00:24:07,070
On doit juste lui trouver une fille
463
00:24:07,238 --> 00:24:09,622
avant que les OC s'en charge
et il abandonnera.
464
00:24:09,747 --> 00:24:11,989
Une petite intervention divine,
si tu veux.
465
00:24:12,114 --> 00:24:13,118
Je veux bien.
466
00:24:13,286 --> 00:24:15,893
- Mais comment ?
- À notre soirée Cluedo !
467
00:24:16,358 --> 00:24:18,481
- Ou à...
- Non, allez !
468
00:24:18,606 --> 00:24:20,979
On aura toute la tradition,
les costumes
469
00:24:21,104 --> 00:24:24,755
et la folie d'une fraternité, ici,
dans un environnement sûr.
470
00:24:25,568 --> 00:24:27,174
Et on lui trouvera une fille.
471
00:24:27,519 --> 00:24:29,968
Le seul soucis,
c'est comment le faire venir ?
472
00:24:30,136 --> 00:24:32,971
La réponse est... par la force.
473
00:24:45,860 --> 00:24:47,194
Je peux vous parler ?
474
00:24:47,779 --> 00:24:51,114
Je voulais discuter des rumeurs
sur mon admission en fac de droit.
475
00:24:51,428 --> 00:24:54,645
Votre admission est hors de propos.
Vous êtes là, faites de votre mieux.
476
00:24:54,990 --> 00:24:57,496
Oui, mais vous devez savoir
que je l'ai méritée.
477
00:24:57,664 --> 00:24:59,831
Et j'ai besoin de savoir
que les rumeurs
478
00:24:59,999 --> 00:25:02,524
à mon sujet
n'affecteront pas votre jugement.
479
00:25:02,649 --> 00:25:06,421
Mais non. Votre performance en cours
est tout ce qui importe.
480
00:25:08,301 --> 00:25:09,301
Super.
481
00:25:09,791 --> 00:25:13,595
Vous avez dit qu'il était très important
d'avoir un groupe d'étude,
482
00:25:13,972 --> 00:25:16,985
mais les autres ne veulent pas de moi
à cause de cette rumeur.
483
00:25:17,438 --> 00:25:20,018
Pourriez-vous me trouver
un groupe d'étude ?
484
00:25:21,449 --> 00:25:24,064
Dois-je faire une annonce en cours ?
485
00:25:24,232 --> 00:25:26,257
Non. Sauf si vous le voulez.
486
00:25:27,068 --> 00:25:27,972
Bien sûr,
487
00:25:28,097 --> 00:25:29,903
et je changerai vos couches aussi.
488
00:25:30,071 --> 00:25:31,863
Je suis prof, pas nounou.
489
00:25:32,031 --> 00:25:34,407
Vos problèmes de camaraderie
ne me concernent pas.
490
00:25:34,576 --> 00:25:37,285
Mais je n'ai rien fait de mal.
491
00:25:38,107 --> 00:25:40,622
C'est une métier de requin,
Mlle Cartwright.
492
00:25:40,790 --> 00:25:44,042
De votre acclimatation découlera
votre réussite ou votre échec.
493
00:25:53,692 --> 00:25:54,761
Bien, les filles.
494
00:25:55,904 --> 00:25:57,305
Le fer est chaud.
495
00:25:57,703 --> 00:25:59,975
On commence avec le premier bizut.
496
00:26:00,660 --> 00:26:02,394
En tant que président par intérim,
497
00:26:02,562 --> 00:26:05,563
je te souhaite la bienvenue
chez Omega Chi.
498
00:26:07,778 --> 00:26:08,817
Et voilà.
499
00:26:09,311 --> 00:26:10,313
À trois.
500
00:26:11,100 --> 00:26:11,820
Un,
501
00:26:12,978 --> 00:26:13,905
deux,
502
00:26:15,143 --> 00:26:15,991
trois !
503
00:26:32,160 --> 00:26:34,509
Spidey, fais diversion.
Allez, allez !
504
00:26:37,701 --> 00:26:38,863
Dépêchez-vous !
505
00:26:40,425 --> 00:26:41,850
Le condor part au loin !
506
00:26:42,372 --> 00:26:43,541
Repli, repli !
507
00:26:58,810 --> 00:27:00,938
Vous me faites vraiment flipper.
508
00:27:07,695 --> 00:27:09,016
Oh, mon Dieu !
509
00:27:10,741 --> 00:27:12,187
Il ressemble à un lapin.
510
00:27:12,312 --> 00:27:13,462
- Qui ?
- Lui.
511
00:27:13,630 --> 00:27:16,048
Ses oreilles sont trop petites.
Il ressemble à...
512
00:27:16,216 --> 00:27:18,896
Link de <i>La Légende de Zelda</i>,
tu vois ?
513
00:27:20,937 --> 00:27:22,139
Tu comprends ?
514
00:27:24,382 --> 00:27:27,852
Mec, je suis content
qu'on ait suivi ton idée, mais...
515
00:27:30,137 --> 00:27:30,896
Quoi ?
516
00:27:32,649 --> 00:27:33,649
Je parlais ?
517
00:27:47,182 --> 00:27:48,230
Tu sais quoi ?
518
00:27:48,957 --> 00:27:51,542
Je vais exploser
comme le gars dans le film.
519
00:27:54,333 --> 00:27:55,965
Mec, comme une piñata.
520
00:27:56,133 --> 00:27:57,605
Attends un peu.
521
00:27:58,250 --> 00:28:01,137
- On doit faire le devoir.
- Ah oui.
522
00:28:05,346 --> 00:28:06,550
Pourquoi j'existe ?
523
00:28:07,587 --> 00:28:08,886
Pourquoi suis-je là ?
524
00:28:12,251 --> 00:28:13,358
Oh, j'ai trouvé.
525
00:28:13,727 --> 00:28:15,416
Bon Dieu. Écoute ça.
526
00:28:16,287 --> 00:28:17,597
Comment dire ça ?
527
00:28:18,322 --> 00:28:20,564
En fait,
il y a plein de raisons, non ?
528
00:28:20,689 --> 00:28:21,820
À notre vie.
529
00:28:22,194 --> 00:28:25,495
Mais les raisons sont pas
aussi importantes
530
00:28:25,663 --> 00:28:28,957
que les gens
qui posent les questions.
531
00:28:30,322 --> 00:28:33,086
Comme n'importe quel mec du campus
ou un astronaute.
532
00:28:35,006 --> 00:28:36,256
Ou Rachel Ray, mec.
533
00:28:38,469 --> 00:28:41,017
Je veux dire...
On n'a pas les réponses.
534
00:28:41,471 --> 00:28:43,000
Ils les ont. Pas moi.
535
00:28:43,807 --> 00:28:45,640
Pas moi. Pas toi.
536
00:28:45,808 --> 00:28:48,309
Comment savoir si on n'est pas eux ?
537
00:28:49,064 --> 00:28:51,106
C'est... simplement...
538
00:28:52,103 --> 00:28:53,103
brillant.
539
00:28:58,018 --> 00:28:59,654
Mais est-ce que ça a un sens ?
540
00:29:06,973 --> 00:29:08,306
J'ai foutu le bordel.
541
00:29:08,979 --> 00:29:11,165
T'as des chips sur les fesses.
542
00:29:19,182 --> 00:29:20,915
Je suis Dame Fuchsia.
543
00:29:21,344 --> 00:29:23,101
Bienvenue sur le lieu du crime
544
00:29:23,226 --> 00:29:25,472
où un fait impensable
vient de se produire.
545
00:29:25,640 --> 00:29:28,099
Et par là je veux dire...
un meurtre !
546
00:29:28,471 --> 00:29:29,471
Quoi ?
547
00:29:29,727 --> 00:29:32,554
Tu m'as kidnappé pour ça ?
C'était pas une blague des KT ?
548
00:29:32,679 --> 00:29:34,866
Vous vous ridiculisez, monsieur.
549
00:29:34,991 --> 00:29:37,191
Oui, en assistant
à ce festival de nerds.
550
00:29:38,773 --> 00:29:40,715
Vous vous ridiculisez encore plus !
551
00:29:42,073 --> 00:29:43,281
Mais qui l'a fait ?
552
00:29:44,553 --> 00:29:45,950
Mais qui l'a fait ?
553
00:29:47,160 --> 00:29:48,161
Personne,
554
00:29:48,329 --> 00:29:49,689
Dame Fuchsia,
555
00:29:50,122 --> 00:29:51,247
le sous-chef,
556
00:29:52,333 --> 00:29:53,499
même moi,
557
00:29:53,668 --> 00:29:56,163
l'estimé docteur Goldenrod,
558
00:29:56,288 --> 00:30:00,239
ou encore le jockey rouge Nantucket
559
00:30:00,364 --> 00:30:02,467
n'est au-dessus des suspicions.
560
00:30:04,270 --> 00:30:06,971
Ça suffit.
Je dois y retourner.
561
00:30:09,064 --> 00:30:10,850
Pour que Trip te marque à vie ?
562
00:30:11,018 --> 00:30:14,010
- C'est rien à côté de ça !
- J'ai sauvé tes fesses. Littéralement.
563
00:30:14,135 --> 00:30:16,689
Mes fesses n'avaient pas besoin d'aide
mais d'un <i>X</i>.
564
00:30:17,177 --> 00:30:18,941
Je le concède, le thème est nul.
565
00:30:19,939 --> 00:30:23,315
Mais Molly, l'amie de Dana,
veut vraiment te rencontrer.
566
00:30:24,914 --> 00:30:27,042
La fille sexy
avec les dents tordues ?
567
00:30:27,986 --> 00:30:29,035
Reste une heure.
568
00:30:30,355 --> 00:30:32,121
Si tu l'accroches pas, pars.
569
00:30:32,735 --> 00:30:33,498
Mec,
570
00:30:33,666 --> 00:30:35,124
je ferais tout pour ça.
571
00:30:35,463 --> 00:30:37,274
Bienvenue dans mon monde.
572
00:30:38,421 --> 00:30:39,605
Super, alors !
573
00:30:40,192 --> 00:30:41,464
La partie commence !
574
00:30:42,758 --> 00:30:44,467
Jockey rouge Nantucket,
575
00:30:44,635 --> 00:30:47,011
voici la femme de chambre Brown.
576
00:30:49,172 --> 00:30:50,603
Salut. Nantucket.
577
00:30:51,310 --> 00:30:52,609
Femme de chambre.
578
00:30:58,167 --> 00:30:59,983
Je dois arrêter ce cours.
579
00:31:00,369 --> 00:31:01,577
Tu abandonnes vite.
580
00:31:01,702 --> 00:31:04,206
Passer des tests et des QCM,
je peux faire.
581
00:31:04,929 --> 00:31:08,055
Mais réfléchir sur ma vie,
trouver un but...
582
00:31:09,540 --> 00:31:11,716
T'as pas besoin de ce cours
pour ta spécialité ?
583
00:31:13,058 --> 00:31:15,248
J'ai quelle spécialité, tu penses ?
584
00:31:16,204 --> 00:31:18,585
C'est... les affaires.
585
00:31:20,748 --> 00:31:21,796
L'architecture.
586
00:31:22,478 --> 00:31:24,139
Les affaires architecturales...
587
00:31:24,945 --> 00:31:27,468
- Le relationnel ?
- J'ai pas de spécialité.
588
00:31:27,816 --> 00:31:30,138
Quoi ?
Pourquoi je le sais pas ?
589
00:31:30,306 --> 00:31:32,265
Parce que je ne l'ai jamais dit.
590
00:31:32,690 --> 00:31:34,977
Je ne veux pas qu'on pense
que je suis comme...
591
00:31:37,770 --> 00:31:38,521
Moi ?
592
00:31:40,899 --> 00:31:44,193
Tout le monde pense
que je suis sûr de moi, mais en fait,
593
00:31:44,361 --> 00:31:46,218
je sais pas ce que je veux faire.
594
00:31:46,343 --> 00:31:48,906
Qu'est-ce qui te rend heureux ?
595
00:31:50,321 --> 00:31:51,722
Le fait de savoir ça.
596
00:31:52,613 --> 00:31:55,663
Ne pas avoir tenté de croire
que ma route est toute tracée.
597
00:31:56,462 --> 00:31:57,765
Être avec Heath,
598
00:31:58,605 --> 00:31:59,917
qui sait pas non plus.
599
00:32:00,339 --> 00:32:01,628
T'as peur de quoi ?
600
00:32:01,796 --> 00:32:04,138
De choisir quelque chose
juste pour choisir.
601
00:32:04,608 --> 00:32:07,592
Et réaliser plus tard
que j'ai fait un mauvais choix
602
00:32:08,379 --> 00:32:10,685
qui aura détruit toute ma vie.
603
00:32:11,408 --> 00:32:13,811
Je pense qui si on ne choisit rien,
604
00:32:14,516 --> 00:32:16,434
il sera trop tard pour choisir.
605
00:32:17,833 --> 00:32:19,682
Donc, tu veux faire quoi ?
606
00:32:19,807 --> 00:32:20,880
Honnêtement ?
607
00:32:21,315 --> 00:32:23,358
Je veux faire
quelque chose d'important.
608
00:32:24,009 --> 00:32:25,690
Rendre le monde meilleur.
609
00:32:25,815 --> 00:32:27,778
Je sais, ça fait cliché.
610
00:32:30,732 --> 00:32:32,450
Vous avez vu Rusty ?
611
00:32:36,163 --> 00:32:38,604
Cal et moi, on est restés là.
612
00:32:38,729 --> 00:32:40,041
Pour travailler.
613
00:32:40,704 --> 00:32:42,043
Pourquoi tu le cherches ?
614
00:32:42,678 --> 00:32:45,088
J'ai passé deux jours horribles,
615
00:32:45,895 --> 00:32:49,874
donc je cherche à partager l'impression
d'être la risée de l'école.
616
00:32:50,383 --> 00:32:52,044
Rusty sait ce que c'est.
617
00:32:56,187 --> 00:32:57,558
Vous êtes défoncés ?
618
00:32:58,962 --> 00:33:00,061
Plus maintenant.
619
00:33:01,112 --> 00:33:02,912
Pour les cours, je le promets.
620
00:33:03,966 --> 00:33:06,116
Pour les cours. Bien sûr.
621
00:33:08,598 --> 00:33:09,598
Attends !
622
00:33:15,341 --> 00:33:18,079
Quand tu nettoies pas les toilettes,
quelle est ta spécialité ?
623
00:33:18,800 --> 00:33:19,956
Les maths appliqués.
624
00:33:20,637 --> 00:33:23,608
Avec une moyenne de 3.86.
625
00:33:27,399 --> 00:33:31,175
On dirait bien que celui-là
a l'air d'être coupable.
626
00:33:31,343 --> 00:33:32,927
As-tu fait mal aux chevaux ?
627
00:33:33,382 --> 00:33:34,382
Vraiment ?
628
00:33:37,056 --> 00:33:39,183
Apparemment,
après avoir bridé l'étalon,
629
00:33:39,351 --> 00:33:41,561
j'ai entendu un bruit à l'armurerie.
630
00:33:41,729 --> 00:33:43,646
C'est à côté de la télé.
631
00:33:43,771 --> 00:33:47,558
La femme de chambre doit te montrer
ce qu'elle a trouvé dans la haie.
632
00:33:48,109 --> 00:33:49,109
Suivez-moi.
633
00:33:51,530 --> 00:33:53,448
C'est l'heure d'y aller,
belle plante.
634
00:33:53,930 --> 00:33:56,960
- Mais la partie n'est pas finie.
- Samir est le tueur.
635
00:33:58,659 --> 00:33:59,704
Pourquoi ?
636
00:34:01,512 --> 00:34:04,093
- Discrimination ?
- Non, sens de la logique.
637
00:34:04,218 --> 00:34:06,377
Tu es seulement assistant,
donc rancunier,
638
00:34:06,545 --> 00:34:08,963
ton poste donne accès à des armes.
639
00:34:09,131 --> 00:34:11,056
Vous n'avez pas trouvé, les nerds ?
640
00:34:11,675 --> 00:34:12,943
Nous, nerds ?
641
00:34:13,802 --> 00:34:14,885
On est comme toi.
642
00:34:15,288 --> 00:34:18,431
On lit les mêmes livres.
On rit à tes blagues de chimie.
643
00:34:19,600 --> 00:34:21,934
Et il y a pas de filles comme Molly
chez les OC.
644
00:34:22,102 --> 00:34:24,895
J'espère bien,
sans rancune, mais je vaux mieux.
645
00:34:25,482 --> 00:34:28,283
Je n'ai pas mangé des Mayo-ritos
pour sortir avec des Molly.
646
00:34:29,879 --> 00:34:31,806
Tu es un parfait Omega Chi, en fait.
647
00:34:31,931 --> 00:34:33,696
Tu es snob, superficiel
648
00:34:33,864 --> 00:34:36,739
et tu vaux bien mieux
que les losers qu'on est, hein ?
649
00:34:37,735 --> 00:34:39,201
Dale est un Omega Chi ?
650
00:34:41,840 --> 00:34:44,782
Admets-le, t'as du mal à accepter
de plus être le seul nerd
651
00:34:44,907 --> 00:34:46,417
à avoir rejoint une fraternité.
652
00:34:46,919 --> 00:34:48,795
Tu as vu notre nouveau bizut ?
653
00:34:48,963 --> 00:34:50,366
Il est où ?
654
00:34:50,698 --> 00:34:53,758
Tu devrais peut être t'en occuper,
tu l'as laissé chez les OC.
655
00:35:04,610 --> 00:35:06,479
Je hais tout de cette école.
656
00:35:06,604 --> 00:35:07,730
Stupide Cappie.
657
00:35:08,500 --> 00:35:10,358
Il devait changer pour lui-même,
658
00:35:10,526 --> 00:35:13,183
mais il était défoncé,
comme un hippie en première année.
659
00:35:13,308 --> 00:35:15,279
Je suis trop bête
d'être restée à CRU.
660
00:35:15,447 --> 00:35:17,967
Je croyais que tu étais restée
pour toi
661
00:35:18,092 --> 00:35:19,874
et Rusty et pour les cours de droit.
662
00:35:19,999 --> 00:35:22,783
Oui, pour toutes ces conneries
mais aussi pour Cappie,
663
00:35:22,908 --> 00:35:24,288
Et ça me rend folle.
664
00:35:24,592 --> 00:35:26,758
Je pensais qu'en restant ici,
il essaierait enfin.
665
00:35:26,883 --> 00:35:27,833
Peut-être.
666
00:35:28,002 --> 00:35:30,044
Oublie tout ça, tu es là maintenant.
667
00:35:30,212 --> 00:35:33,756
Même mon prof pense
que je suis qu'une simple bimbo.
668
00:35:33,924 --> 00:35:36,386
Et mes camarades pensent
que je suis une salope.
669
00:35:36,738 --> 00:35:37,838
C'est l'enfer.
670
00:35:39,904 --> 00:35:40,972
Cassons-nous !
671
00:35:41,545 --> 00:35:43,850
On est majeurs,
on peut faire ce qu'on veut.
672
00:35:44,018 --> 00:35:46,227
Non, on peut pas partir comme ça.
673
00:35:46,627 --> 00:35:47,777
C'est vrai.
674
00:35:52,567 --> 00:35:53,776
Qui m'en empêche ?
675
00:35:55,195 --> 00:35:57,238
Mes parents n'auraient plus
à payer les cours.
676
00:35:58,991 --> 00:36:02,284
On pourrait voyager un peu.
Il y a plein de choses a découvrir.
677
00:36:02,453 --> 00:36:05,496
Je travaillerais avec un député
et monterais les marches.
678
00:36:05,664 --> 00:36:09,041
Je serais à DC trois ans plus tôt.
J'ai pas besoin de rester ici.
679
00:36:09,869 --> 00:36:11,210
Alors, on part vraiment ?
680
00:36:11,378 --> 00:36:13,713
Prépare tes bagages,
on part tout de suite.
681
00:36:15,924 --> 00:36:18,524
- Prête.
- Comme dans <i>Little Miss Sunshine.</i>
682
00:36:21,084 --> 00:36:22,763
Et si on finit par se perdre ?
683
00:36:24,211 --> 00:36:25,580
On continue de rouler.
684
00:36:32,486 --> 00:36:33,873
Excusez-moi.
685
00:36:33,998 --> 00:36:35,359
C'est mieux.
686
00:36:38,749 --> 00:36:40,802
Spiderman colle vraiment aux murs.
687
00:36:44,286 --> 00:36:45,423
Pas marrant.
688
00:36:49,860 --> 00:36:51,110
Accroche-toi.
689
00:36:54,765 --> 00:36:55,838
Ordure !
690
00:36:56,621 --> 00:36:57,464
Quoi ?
691
00:36:57,632 --> 00:37:00,134
Tu es le plus mauvais éducateur
de l'histoire !
692
00:37:00,302 --> 00:37:01,427
Spidey, calme-toi.
693
00:37:01,595 --> 00:37:03,220
- Toi, calme-toi !
- Non, toi.
694
00:37:03,388 --> 00:37:04,972
Tu m'as oublié chez les OC ?
695
00:37:05,141 --> 00:37:06,141
Désolé.
696
00:37:06,628 --> 00:37:09,560
- C'est horrible ce qu'ils t'ont fait.
- Ils m'ont mis en garde.
697
00:37:10,974 --> 00:37:12,869
Tu t'occupes uniquement de Dale
698
00:37:12,994 --> 00:37:14,824
qui veut vraiment être un OC.
699
00:37:15,391 --> 00:37:17,162
Je tuerais pour être un KT,
700
00:37:17,287 --> 00:37:18,986
même sans parrainage.
701
00:37:22,447 --> 00:37:26,395
Car je peux compter sur un doigt
les soirées que j'ai faites.
702
00:37:27,088 --> 00:37:29,357
Et j'ai besoin de me socialiser.
703
00:37:30,588 --> 00:37:34,293
Et te voilà, le mec confiant
qui est aussi dans l'élite d'ingénierie.
704
00:37:34,461 --> 00:37:36,253
T'es aussi en ingénierie ?
705
00:37:37,919 --> 00:37:40,202
Je veux être un gars cool
pour une fois.
706
00:37:40,674 --> 00:37:42,075
Y a pas de mal à ça.
707
00:37:42,712 --> 00:37:46,263
J'ai pas toujours été aussi confiant.
Je le suis devenu grâce aux KT.
708
00:37:46,590 --> 00:37:48,307
Ça va arriver quand pour moi ?
709
00:37:48,475 --> 00:37:50,089
On en parlera ce soir
710
00:37:50,214 --> 00:37:53,270
quand on barbouillera Beaver de mousse
pendant qu'il dort.
711
00:37:53,438 --> 00:37:55,856
C'est un jeu qu'on appelle
"vivre dangereusement".
712
00:37:57,276 --> 00:37:58,859
Ne me mets plus sur la touche.
713
00:37:59,526 --> 00:38:00,985
Promis mon pote.
714
00:38:02,045 --> 00:38:04,097
Comment on va te détacher de là ?
715
00:38:04,937 --> 00:38:06,237
Tu as du WD-40 ?
716
00:38:06,626 --> 00:38:08,035
Ça neutralise l'adhésif.
717
00:38:14,241 --> 00:38:16,143
Dis quelque chose sur notre départ.
718
00:38:17,796 --> 00:38:19,009
Prends ça, Cyprus !
719
00:38:19,134 --> 00:38:21,398
Casey et Ashley se cassent.
720
00:38:22,300 --> 00:38:24,317
Attends. Vas-y, continue.
721
00:38:24,511 --> 00:38:26,185
Vas-y répond et on y va !
722
00:38:26,310 --> 00:38:27,955
Non je peux pas, c'est Faith.
723
00:38:28,640 --> 00:38:30,752
Elle peut pas
te laisser un message ?
724
00:38:30,877 --> 00:38:33,477
Elle insiste un peu trop
pour une femme qui t'a virée.
725
00:38:34,491 --> 00:38:36,396
Elle ne m'a pas virée.
Je suis partie.
726
00:38:36,758 --> 00:38:39,733
- Oui, tu as démissionné.
- Non, je suis juste partie.
727
00:38:44,927 --> 00:38:48,555
Un boulot à temps plein s'est libéré
et Faith a offert la place
728
00:38:48,680 --> 00:38:51,062
à une prétentieuse pimbêche
sans talent
729
00:38:51,187 --> 00:38:53,539
seulement parce qu'elle vient
de la <i>Star Ac'</i>.
730
00:38:53,935 --> 00:38:55,290
C'était Jenifer ?
731
00:38:56,300 --> 00:38:57,825
- Tu t'égares.
- Juste.
732
00:38:59,170 --> 00:39:01,667
Je suis allée à New York
pensant vivre <i>Friends</i>
733
00:39:01,792 --> 00:39:04,241
et les soirées de <i>Sex & the City</i>.
734
00:39:04,366 --> 00:39:07,865
Et une chose est sûre,
on regarde beaucoup trop la télé.
735
00:39:08,982 --> 00:39:12,258
Mais, alors que j'étais dans ma chambre
pleine de cafards,
736
00:39:12,383 --> 00:39:15,334
sans amis ni argent,
737
00:39:15,647 --> 00:39:18,396
tu m'as appelée pour me dire
que t'allais plus à DC,
738
00:39:18,748 --> 00:39:19,940
et alors...
739
00:39:20,747 --> 00:39:24,027
même le petit espoir
de te revoir le week-end
740
00:39:24,152 --> 00:39:25,237
s'est évanoui.
741
00:39:26,238 --> 00:39:27,688
Je savais pas.
742
00:39:28,799 --> 00:39:31,652
Faith m'a demandé
d'aller lui chercher un énième café
743
00:39:32,318 --> 00:39:35,269
et je suis jamais revenue.
744
00:39:40,273 --> 00:39:42,004
Elle doit penser que tu es morte !
745
00:39:43,772 --> 00:39:46,254
Tu dois lui répondre.
Elle doit s'inquiéter.
746
00:39:46,840 --> 00:39:47,985
Ou être furieuse.
747
00:39:49,127 --> 00:39:51,096
Tu peux pas
lui échapper pour toujours.
748
00:40:03,236 --> 00:40:05,203
Je vais bien, désolée.
749
00:40:05,328 --> 00:40:08,389
J'ai juste flippé à cause du boulot
et je suis rentrée à Cyprus.
750
00:40:08,514 --> 00:40:10,937
Je suis vraiment désolée.
751
00:40:14,124 --> 00:40:15,124
Je sais.
752
00:40:16,938 --> 00:40:18,463
Je sais. Déso...
753
00:40:20,495 --> 00:40:21,745
Je sais, je...
754
00:40:24,796 --> 00:40:26,596
Je peux seulement m'excuser.
755
00:40:36,874 --> 00:40:38,226
Maintenant, je suis virée.
756
00:40:43,343 --> 00:40:45,082
On peut pas partir.
757
00:40:45,903 --> 00:40:47,359
On est plus des enfants.
758
00:40:48,111 --> 00:40:49,988
On peut pas toujours s'échapper.
759
00:40:52,058 --> 00:40:53,958
Au revoir <i>Little Miss Sunshine</i>.
760
00:40:56,827 --> 00:40:57,704
Viens là.
761
00:41:02,836 --> 00:41:04,664
On en sont mes Cheesaritos ?
762
00:41:05,088 --> 00:41:08,077
C'est en ordre, je vais te ramener
ces Cheesaritos.
763
00:41:08,202 --> 00:41:09,277
Merci bien.
764
00:41:24,894 --> 00:41:27,317
Beaver m'a vu l'attaquer
avec la mousse à raser.
765
00:41:27,747 --> 00:41:31,571
C'est ma punition pour avoir manqué
de résistance à mon enlèvement.
766
00:41:31,739 --> 00:41:32,739
Pour avant...
767
00:41:32,907 --> 00:41:36,076
Acceptons notre désaccord
pour mon recrutement.
768
00:41:36,244 --> 00:41:38,704
Je ne veux pas me battre,
mais que tu sois bien.
769
00:41:39,085 --> 00:41:42,457
C'est nouveau pour moi,
mais ça ne peut que réussir, non ?
770
00:41:42,626 --> 00:41:45,293
C'est bien pour changer
que tu as rejoint les KT, non ?
771
00:41:46,824 --> 00:41:50,208
C'est dur de l'accepter
parce que tu devrais rien changer.
772
00:41:52,749 --> 00:41:55,762
Merci de t'en préoccuper,
mais je dois faire ça pour moi.
773
00:41:56,520 --> 00:42:00,214
Tout comme t'as dû faire
une soirée Cluedo pour Dana.
774
00:42:03,400 --> 00:42:04,900
T'inquiète bizut.
775
00:42:05,511 --> 00:42:08,567
Je sais comment enlever
l'encre indélébile.
776
00:42:17,211 --> 00:42:19,995
J'ai travaillé sur tous les sujets.
777
00:42:20,623 --> 00:42:23,999
J'ai des doubles, si quelqu'un en veut.
Je demande rien en échange.
778
00:42:24,400 --> 00:42:26,341
Non merci, ça ira.
779
00:42:28,113 --> 00:42:30,005
Fais-moi savoir quand ça n'ira plus.
780
00:42:32,999 --> 00:42:34,551
- C'était quoi ça ?
- Quoi ?
781
00:42:36,304 --> 00:42:37,304
Pourquoi ?
782
00:42:38,256 --> 00:42:39,848
Le cours commence.
783
00:42:40,445 --> 00:42:41,725
Avant de commencer,
784
00:42:42,399 --> 00:42:44,209
j'ai une annonce à faire.
785
00:42:44,334 --> 00:42:46,396
On a une nouvelle étudiante
786
00:42:46,564 --> 00:42:49,895
qui a eu sa place à la dernière minute
pour préparer le double cursus.
787
00:42:50,020 --> 00:42:51,276
Accueillez Mlle Parker.
788
00:42:53,777 --> 00:42:55,806
Ils t'avaient pas refusée
le double cursus ?
789
00:42:55,931 --> 00:42:57,199
Mais c'est... ?
790
00:42:58,201 --> 00:43:00,385
- Salut, Casey !
- Si tu cherches un groupe de...
791
00:43:00,510 --> 00:43:03,163
Merci de pas m'interrompre
quand je dis bonjour à mon amie.