Script VF de l'épisode 15 de Greek - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Sommes-nous des animaux de fermes
suivant aveuglément notre chef
3
00:00:04,304 --> 00:00:06,908
- dans une bataille qu'on comprend pas.
- On devait pas laisser
4
00:00:07,028 --> 00:00:08,790
nos maisons gâcher notre amitié.
5
00:00:08,964 --> 00:00:11,329
- Tu l'as pas empêché.
- C'était une blague !
6
00:00:11,509 --> 00:00:13,990
- T'étais pas ami avec Evan ?
- Evan Longoria et moi
7
00:00:14,220 --> 00:00:15,936
partagions une chambre en 1re année,
8
00:00:16,056 --> 00:00:18,063
De nombreuses raisons
ont mené à la rupture.
9
00:00:18,183 --> 00:00:20,773
Si tu nous enfonces,
on t'entraînera dans notre chute.
10
00:00:20,948 --> 00:00:21,789
Bing.
11
00:00:22,811 --> 00:00:24,568
Frannie doit se racheter.
12
00:00:24,767 --> 00:00:27,731
J'ai fait mon possible
pour assumer mes erreurs.
13
00:00:27,851 --> 00:00:30,944
Les règles ZBZ t'autorisent pas
à emménager aujourd'hui.
14
00:00:31,211 --> 00:00:34,323
Tu ne peux pas me laisser en sursis
plus de 3 mois.
15
00:00:34,443 --> 00:00:35,614
Dis-moi la vérité.
16
00:00:36,325 --> 00:00:38,157
On s'est juste embrassés.
17
00:00:38,785 --> 00:00:42,187
- Je porte tes lettres. Je t'aime.
- Tu n'aimes que toi !
18
00:00:42,421 --> 00:00:44,590
T'aimes ce que je peux faire pour toi !
19
00:00:44,792 --> 00:00:48,042
Les Omega Chis te retirent
officiellement le titre de Chérie.
20
00:00:48,162 --> 00:00:50,967
La fraternité ne tient pas
à entretenir une relation
21
00:00:51,087 --> 00:00:54,423
aussi proche avec les Zeta Beta Zeta.
22
00:00:57,474 --> 00:00:58,868
Mes chères sœurs,
23
00:00:59,032 --> 00:01:02,348
bienvenue
à la 1re réunion de l'après-Lizzi.
24
00:01:02,481 --> 00:01:05,090
Félicitations,
on est à nouveau tranquille.
25
00:01:05,220 --> 00:01:08,659
Vous vous demandez ce que ça implique
pour vous et la maison.
26
00:01:08,779 --> 00:01:11,290
On peut de nouveau porter des jupes
sans que Lizzi
27
00:01:11,410 --> 00:01:14,319
nous rappelle le combat de femmes
pour le droit de vote ?
28
00:01:15,922 --> 00:01:19,331
Certains des changements
étaient en fait des améliorations.
29
00:01:22,662 --> 00:01:25,649
Par exemple,
l'étude obligatoire pour les aspirantes.
30
00:01:26,940 --> 00:01:28,655
Mais, on va pas vraiment
31
00:01:28,775 --> 00:01:31,510
faire les 50 h de charité en plus, si ?
32
00:01:31,676 --> 00:01:33,024
Les 75, et si.
33
00:01:33,144 --> 00:01:35,944
Et l'appel avant les réunions
et des rituels plus respectés.
34
00:01:36,064 --> 00:01:37,975
- Et...
- T'as encore beaucoup de "et" ?
35
00:01:38,095 --> 00:01:40,685
Un autre changement est prévu...
36
00:01:40,904 --> 00:01:41,921
Donc,
37
00:01:42,041 --> 00:01:44,929
on va de nouveau s'amuser
comme des Zeta Beta.
38
00:01:46,203 --> 00:01:48,290
Les filles, je suis très déçue.
39
00:01:48,417 --> 00:01:50,206
On ne claque pas ici.
40
00:01:50,326 --> 00:01:51,402
On applaudit.
41
00:01:54,312 --> 00:01:56,321
Casey est plutôt bonne à ce poste, non ?
42
00:01:56,898 --> 00:01:58,612
Meilleure que celle d'avant.
43
00:02:00,950 --> 00:02:03,814
Le bal des Grecs a lieu demain soir.
44
00:02:04,007 --> 00:02:06,009
L'évènement grec par excellence.
45
00:02:06,129 --> 00:02:08,752
Comme vous le savez,
le dernier date d'y a 2 ans.
46
00:02:08,872 --> 00:02:10,933
Vous avez, j'espère, évité les desserts.
47
00:02:11,053 --> 00:02:13,302
C'est le meilleur endroit
pour se montrer.
48
00:02:14,620 --> 00:02:17,099
Frannie, tu as une question ?
49
00:02:18,409 --> 00:02:19,209
Quoi ?
50
00:02:19,524 --> 00:02:22,095
- J'ai rien à dire.
- Je crois
51
00:02:22,490 --> 00:02:24,830
que Tania s'est juste raclée la gorge.
52
00:02:28,459 --> 00:02:29,402
Génial.
53
00:02:29,798 --> 00:02:31,712
Pourquoi y en a pas eu, l'an dernier ?
54
00:02:33,196 --> 00:02:34,127
Eh bien...
55
00:02:34,572 --> 00:02:36,361
La situation a légèrement...
56
00:02:36,839 --> 00:02:38,735
dégénéré au bal, y a 2 ans.
57
00:02:38,855 --> 00:02:40,793
Bref. On est allés de l'avant.
58
00:02:40,926 --> 00:02:43,454
C'est vraiment important
car chaque maison,
59
00:02:43,584 --> 00:02:46,502
même les anciens ont poussé Bowman
à une 2e chance.
60
00:02:46,732 --> 00:02:49,755
J'attends que votre comportement
soit exemplaire.
61
00:02:50,250 --> 00:02:51,829
Cela pourrait constituer
62
00:02:52,132 --> 00:02:55,553
une nouvelle étape
vers la fin des restrictions du doyen.
63
00:02:57,924 --> 00:02:59,014
Allez Casey !
64
00:03:03,227 --> 00:03:06,314
OK, y a le bal des Grecs, ce week-end.
65
00:03:08,309 --> 00:03:09,401
Et on y va pas.
66
00:03:11,113 --> 00:03:13,057
Pourquoi on y va pas ?
67
00:03:13,299 --> 00:03:15,219
T'as pas entendu ? C'est un bal.
68
00:03:15,340 --> 00:03:17,802
Comme une boule.
Je veux pas aller à une boule.
69
00:03:18,846 --> 00:03:22,053
Ça avait l'air sympa avant.
Une grande fête avec tous les Grecs.
70
00:03:22,173 --> 00:03:23,213
Bien sûr.
71
00:03:23,347 --> 00:03:25,341
Si tu veux un remake du bal de promo.
72
00:03:26,286 --> 00:03:27,888
J'ai pas eu de bal de promo.
73
00:03:29,039 --> 00:03:30,952
Pourquoi personne veut y aller ?
74
00:03:31,754 --> 00:03:34,046
C'est une longue et ennuyeuse histoire.
75
00:03:35,282 --> 00:03:36,132
Mais...
76
00:03:36,559 --> 00:03:38,683
La réunion est ajournée. Adieu !
77
00:03:39,295 --> 00:03:41,336
Personne va me dire ce qui s'est passé ?
78
00:03:41,456 --> 00:03:42,742
Non, personne.
79
00:03:42,868 --> 00:03:45,892
Et si tu continues de demander,
tu sais ce que je vais te faire ?
80
00:03:46,181 --> 00:03:48,429
Réinstaurer le régime spécial aspirant.
81
00:03:48,559 --> 00:03:51,404
Tu sais, à la graisse de lard
et aux burritos au beurre.
82
00:03:51,969 --> 00:03:53,031
Peu importe.
83
00:03:56,334 --> 00:03:58,049
<i>Premier jour à la fac.</i>
84
00:03:58,303 --> 00:04:00,807
- Salut.
- Salut, patch anti-acné.
85
00:04:00,940 --> 00:04:03,635
Les demoiselles s'en plaignent pas trop.
86
00:04:03,755 --> 00:04:06,884
Les demoiselles ? Depuis quand
t'as de l'humour, maître Chambers ?
87
00:04:07,004 --> 00:04:07,984
Ta gueule.
88
00:04:08,104 --> 00:04:10,218
- Content de te voir.
- T'as l'air bien.
89
00:04:10,338 --> 00:04:11,857
- Et la chambre.
- Je sais.
90
00:04:11,977 --> 00:04:14,026
- Elle est pas superbe ?
- Pas mal.
91
00:04:14,749 --> 00:04:15,549
Mec.
92
00:04:16,420 --> 00:04:18,658
- Attends. C'est quoi ?
- Le superviseur.
93
00:04:18,922 --> 00:04:21,943
Il a 21 ans et grand besoin d'argent.
94
00:04:22,063 --> 00:04:23,141
C'est génial.
95
00:04:23,297 --> 00:04:25,886
- Je viens d'acheter ça dans la rue.
- Pas mal.
96
00:04:26,555 --> 00:04:27,766
Ça va déchirer.
97
00:04:28,188 --> 00:04:30,537
- À la première année.
- À la première année.
98
00:04:30,657 --> 00:04:33,759
- T'apprendras jamais.
- Fils de... Pourquoi tu me fais ça ?
99
00:04:35,708 --> 00:04:38,820
Et là, on a un superbe écran plat.
100
00:04:38,940 --> 00:04:41,577
Pourquoi y en avait pas
au camp Kitchi Wa-Wa ?
101
00:04:41,801 --> 00:04:44,172
- Sûrement parce que c'est une colo.
- Peut-être.
102
00:04:44,606 --> 00:04:47,100
- Le bon vieux temps.
- Là, c'est le bon nouveau temps.
103
00:04:47,290 --> 00:04:49,414
C'est sûr, T-shirts vintage, un bouc.
104
00:04:49,534 --> 00:04:52,761
- Je crois pas que ce soit ton style.
- Je tente des nouveautés.
105
00:04:52,881 --> 00:04:55,043
Je veux être plus Evan
et moins Chambers.
106
00:04:55,173 --> 00:04:57,130
On dirait un truc de gosse de riches.
107
00:04:57,399 --> 00:04:59,426
C'est exactement ce que je veux pas.
108
00:04:59,705 --> 00:05:01,802
Dès ce soir, je serai moi-même.
109
00:05:01,922 --> 00:05:05,009
Je vais aller postuler aux fraternités
et toi, tu viens avec.
110
00:05:05,129 --> 00:05:06,291
Les fraternités ?
111
00:05:06,411 --> 00:05:08,871
C'est pas un peu élitiste et archaïque ?
112
00:05:08,991 --> 00:05:10,424
Pas dans la tradition.
113
00:05:10,578 --> 00:05:13,147
Jouer le coup des traditions.
Tu me connais bien.
114
00:05:13,267 --> 00:05:15,341
Crois-moi, passer quatre ans
115
00:05:15,604 --> 00:05:18,279
à faire des soirées de dortoirs
sera mieux dans une fraternité.
116
00:05:18,621 --> 00:05:21,271
Y a pas de filles dans ces soirées,
que des mecs.
117
00:05:21,401 --> 00:05:25,261
Tu ne pouvais rien me dire
de plus motivant.
118
00:05:25,569 --> 00:05:27,759
Ça se passera bien. Coup d'envoi à 6 h.
119
00:05:27,879 --> 00:05:29,895
- On se retrouve là-bas.
- OK.
120
00:05:30,037 --> 00:05:32,329
- Je parie que je vais détester.
- Pas du tout.
121
00:05:34,006 --> 00:05:37,956
Saison 1 - Épisode 15
" Freshman Daze "
122
00:05:38,168 --> 00:05:41,030
Sous-titres : <i>AkaZab</i>¤, Kasius, HorcKs,
Coke, Allysiah. [V1.1]
123
00:05:41,216 --> 00:05:42,844
Transcript : Swsub-sub
124
00:05:45,040 --> 00:05:48,580
C'est vrai que Madame la Présidente
n'a pas de cavalier pour le bal ?
125
00:05:48,735 --> 00:05:49,626
Oui.
126
00:05:49,800 --> 00:05:51,874
T'en as déjà parlé à Cappie ?
127
00:05:52,004 --> 00:05:54,899
Il aime autant les soirées dansantes
que la neige aime le soleil.
128
00:05:55,196 --> 00:05:56,426
C'est pas un souci.
129
00:05:56,623 --> 00:05:58,186
On a d'autres projets.
130
00:05:59,243 --> 00:06:00,492
Donc j'ai raison.
131
00:06:05,473 --> 00:06:07,614
T'as eu plus de chance
pour ton cavalier ?
132
00:06:07,938 --> 00:06:09,137
Moi, de la chance ?
133
00:06:09,257 --> 00:06:11,136
Bien sûr. Qui c'est ?
134
00:06:11,576 --> 00:06:13,042
Eh bien, c'est une fille,
135
00:06:13,467 --> 00:06:16,393
elle est très sexy
et s'appelle Casey Cartwright.
136
00:06:16,525 --> 00:06:18,247
Et Beaugosse-stan ?
137
00:06:18,390 --> 00:06:20,121
Il volait sa famille d'accueil.
138
00:06:20,251 --> 00:06:23,212
Ils ont trouvé de l'argent
dans son sac-istan.
139
00:06:23,463 --> 00:06:25,910
Y a pas la queue à ma porte non plus.
140
00:06:26,050 --> 00:06:29,035
Mais je suis sûre
que beaucoup viendront seuls au bal.
141
00:06:29,260 --> 00:06:32,355
- Diviser pour mieux régner.
- Ou envoyer Frannie briser un couple.
142
00:06:32,475 --> 00:06:34,528
Elle fait des efforts,
elle est plus sympa.
143
00:06:34,648 --> 00:06:37,033
Comme les pit-bulls
qu'on voit aux infos.
144
00:06:37,186 --> 00:06:39,685
Un coup, ils lèchent tes doigts
l'autre, ils mangent
145
00:06:39,805 --> 00:06:42,376
- ton petit chiot.
- Frannie a pas l'air de mordre.
146
00:06:42,496 --> 00:06:44,636
Elle aboie même pas et ça, ça m'effraie.
147
00:06:44,756 --> 00:06:45,799
Elle est...
148
00:06:45,919 --> 00:06:47,429
... en train d'entrer ici.
149
00:06:49,069 --> 00:06:50,001
Salut.
150
00:06:50,597 --> 00:06:51,566
Salut.
151
00:06:52,235 --> 00:06:54,545
Les machines sont encore en panne
chez moi.
152
00:06:54,665 --> 00:06:56,568
Toutes ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
153
00:06:57,503 --> 00:07:00,816
Des rats ont rongé les tuyaux
derrière les machines.
154
00:07:00,936 --> 00:07:01,977
C'est dégueu.
155
00:07:02,108 --> 00:07:03,215
N'est-ce pas ?
156
00:07:04,863 --> 00:07:07,646
Je me demandais si je pouvais faire
ma lessive ici ?
157
00:07:10,230 --> 00:07:11,189
Bien sûr.
158
00:07:11,737 --> 00:07:13,116
Bien sûr que tu peux.
159
00:07:13,660 --> 00:07:15,036
Merci, Case.
160
00:07:17,306 --> 00:07:18,898
<i>J'ai fini avec celles-là.</i>
161
00:07:19,018 --> 00:07:19,932
Merci.
162
00:07:24,667 --> 00:07:28,406
Excuse-moi, je crois t'avoir
déjà vu quelque part. T'es sur MySpace ?
163
00:07:28,526 --> 00:07:31,093
C'est ce nouveau site social,
j'en suis folle.
164
00:07:32,302 --> 00:07:33,699
J'habite à ton étage.
165
00:07:34,153 --> 00:07:37,171
- Je suis Casey.
- Ashleigh. Ravie de te rencontrer.
166
00:07:40,383 --> 00:07:41,554
C'est ta...
167
00:07:41,674 --> 00:07:42,781
chaussette ?
168
00:07:43,292 --> 00:07:46,031
On dirait plutôt
une chaussette blond vénitienne.
169
00:07:47,696 --> 00:07:50,160
C'est pas une chaussette !
Mais des poils.
170
00:07:50,280 --> 00:07:51,576
- Retire-la !
- OK.
171
00:07:51,802 --> 00:07:53,719
Attends, bouge pas. OK.
172
00:07:53,839 --> 00:07:55,866
C'est parti.
C'est parti.
173
00:07:56,217 --> 00:07:57,313
Je suis désolée.
174
00:07:58,198 --> 00:07:59,111
C'est bon.
175
00:07:59,640 --> 00:08:01,205
Faire sa lessive, c'est nul.
176
00:08:01,478 --> 00:08:02,328
Je sais.
177
00:08:02,770 --> 00:08:05,554
Hier, j'ai carrément regardé le prix
pour envoyer mes habits
178
00:08:05,674 --> 00:08:07,841
chez moi
et de les faire laver par ma mère.
179
00:08:07,961 --> 00:08:08,761
Et ?
180
00:08:08,939 --> 00:08:10,073
C'est pas donné.
181
00:08:10,821 --> 00:08:13,219
Ma mère me les renverrait
sûrement directement.
182
00:08:14,195 --> 00:08:16,931
Famille nombreuse,
deux sœurs et un frère.
183
00:08:17,323 --> 00:08:19,274
Mais ils sont géniaux. Ils me manquent.
184
00:08:20,628 --> 00:08:22,603
T'as des frères ou sœurs ?
185
00:08:25,014 --> 00:08:26,110
Pas vraiment.
186
00:08:28,234 --> 00:08:29,493
Est-ce que...
187
00:08:29,613 --> 00:08:32,045
- Tu vas faire le tour ?
- Non, je reste là.
188
00:08:33,969 --> 00:08:35,233
Des fraternités.
189
00:08:38,096 --> 00:08:39,885
Oui, j'y pensais. Et toi ?
190
00:08:40,100 --> 00:08:42,884
Tu devrais. Et on serait amies de rush.
191
00:08:43,004 --> 00:08:43,804
OK.
192
00:08:46,217 --> 00:08:47,186
Mesdames.
193
00:08:48,702 --> 00:08:51,717
Ils ont coupé l'eau
chez les Zeta Beta Zeta, aujourd'hui.
194
00:08:54,478 --> 00:08:56,246
Mark Jacobs... Bien.
195
00:08:58,618 --> 00:09:00,208
Tu me prêtes de la lessive ?
196
00:09:01,052 --> 00:09:02,252
Oui. Bien sûr.
197
00:09:02,754 --> 00:09:03,921
Je t'en prie.
198
00:09:04,172 --> 00:09:04,989
Merci.
199
00:09:07,249 --> 00:09:09,310
Vivement la soirée avec les Omega Chis.
200
00:09:09,430 --> 00:09:11,254
Les recrutements s'éternisent.
201
00:09:11,422 --> 00:09:13,555
C'est pour ça qu'on est
les meilleures du campus.
202
00:09:13,752 --> 00:09:15,996
Penses-y.
Nous avons les plus belles filles,
203
00:09:16,403 --> 00:09:18,937
les meilleures notes et le plus génial
204
00:09:34,400 --> 00:09:36,413
des calendriers d'évènements.
205
00:09:37,317 --> 00:09:39,415
Combien de filles
on va prendre ce soir ?
206
00:09:39,698 --> 00:09:40,965
Autant qu'on veut.
207
00:09:42,473 --> 00:09:45,315
Mais, tout le monde n'est pas
pour Zeta Beta.
208
00:09:45,980 --> 00:09:48,283
La qualité compte, pas la quantité.
209
00:09:48,523 --> 00:09:50,373
On prend que les meilleures.
210
00:09:57,096 --> 00:09:58,363
Salut, Calvin.
211
00:10:00,460 --> 00:10:01,503
Voyons...
212
00:10:02,011 --> 00:10:05,260
- Ton costume, M. Bond.
- Merci, aspirant Owens.
213
00:10:07,533 --> 00:10:09,865
Je vois que Tanner s'ouvre à toi.
214
00:10:10,014 --> 00:10:11,425
Ouais...
215
00:10:11,545 --> 00:10:14,744
Je préférais presque quand il était
mal à l'aise.
216
00:10:14,864 --> 00:10:17,176
- Il parle...
- C'est ce que je disais.
217
00:10:17,296 --> 00:10:19,599
Donne la chance aux Omega Chis
de te connaître,
218
00:10:19,719 --> 00:10:21,694
et tu seras un des plus appréciés.
219
00:10:21,814 --> 00:10:23,864
T'as raison. Je suis content d'être ici.
220
00:10:24,256 --> 00:10:26,569
C'est une meilleure fraternité
que Kappa Tau.
221
00:10:26,748 --> 00:10:29,083
Qu'est-ce qui t'es passé par la tête ?
222
00:10:29,568 --> 00:10:30,649
Je sais pas.
223
00:10:31,821 --> 00:10:33,542
<i>T'es plutôt gel ou de la cire ?</i>
224
00:10:34,088 --> 00:10:35,574
On a failli parler de ça ?
225
00:10:35,694 --> 00:10:37,127
C'était quoi, ces sportifs ?
226
00:10:37,247 --> 00:10:40,150
Ouais, les comment déjà ?
Les... Lambda Sigs, ouais.
227
00:10:40,270 --> 00:10:42,759
Ils m'ont demandé
combien je faisais au 60m.
228
00:10:42,879 --> 00:10:45,402
- T'es sérieux ?
- Ils t'ont adoré.
229
00:10:45,522 --> 00:10:47,767
J'ai même pas sorti
le "Chambers" une fois.
230
00:10:47,887 --> 00:10:50,063
T'as pas eu besoin chez
Omega Chi, non plus.
231
00:10:50,183 --> 00:10:52,938
Ils bavaient tellement sur toi
que j'ai pu voler ça.
232
00:10:53,058 --> 00:10:55,446
OK, maintenant tu violes la loi.
On fait quoi ?
233
00:10:55,566 --> 00:10:57,001
On peut rentrer,
234
00:10:57,121 --> 00:10:58,952
- s'il te plaît ?
- Écoute-moi.
235
00:10:59,285 --> 00:11:01,364
T'as juste pas encore trouvé la bonne.
236
00:11:01,484 --> 00:11:03,492
Je l'ai trouvée. C'est le dortoir.
237
00:11:03,612 --> 00:11:06,547
Trois repas par jour, le câble.
Tu veux quoi de plus ?
238
00:11:07,091 --> 00:11:08,997
Crois-moi. C'est mieux.
239
00:11:09,117 --> 00:11:12,157
Imagine la fraternité comme...
4 ans de plus au camp,
240
00:11:12,277 --> 00:11:15,528
Mais cette fois, avec des filles
et de la bière dans le chambre.
241
00:11:15,648 --> 00:11:18,573
Les deux dernières comprenaient
des péteux
242
00:11:18,693 --> 00:11:21,215
et des mecs brushingés. Allez.
243
00:11:21,335 --> 00:11:23,978
T'as déjà eu trois invitations.
T'attends quoi ?
244
00:11:24,253 --> 00:11:27,724
Celle-là.
Cette maison m'intéresse vraiment.
245
00:11:29,259 --> 00:11:30,940
C'est quoi, ces lettres déjà ?
246
00:11:31,147 --> 00:11:33,162
- Kappa Tau Gamma.
- Kappa Tau Gamma.
247
00:11:34,602 --> 00:11:36,316
- Encore une.
- C'est parti.
248
00:11:41,160 --> 00:11:44,088
- C'est quoi, une araignée ?
- Plus flippant.
249
00:11:45,325 --> 00:11:48,698
Je reconnaîtrais cette écriture
couleur chartreuse n'importe où.
250
00:11:55,200 --> 00:11:58,681
Une note de remerciement
de Frannie pour la lessive.
251
00:12:00,089 --> 00:12:01,515
Ça semble inoffensif.
252
00:12:01,635 --> 00:12:04,164
Elle essaye de se racheter. Tout ce...
253
00:12:04,599 --> 00:12:06,106
truc en 12 étapes.
254
00:12:06,859 --> 00:12:08,700
Et elle a utilisé du joli papier.
255
00:12:09,085 --> 00:12:11,704
- Regarde ce filigrane.
- C'est pas inoffensif, Ash.
256
00:12:11,872 --> 00:12:14,481
Et ça n'a rien à voir avec se racheter.
257
00:12:14,848 --> 00:12:17,823
D'abord, elle me soutient à la réunion.
Puis, ça.
258
00:12:18,132 --> 00:12:21,030
- C'est inoffensif.
- Elle essaye de me faire douter.
259
00:12:21,150 --> 00:12:23,492
C'est sa revanche pour son sursis.
260
00:12:23,724 --> 00:12:25,046
T'en est pas sûre.
261
00:12:25,166 --> 00:12:28,165
Pourquoi tu la défends ? C'est pas
comme si elle te traitait bien.
262
00:12:29,583 --> 00:12:32,032
Frannie a craqué, le semestre dernier.
263
00:12:32,331 --> 00:12:34,374
Mais elle a pas toujours été comme ça.
264
00:12:36,110 --> 00:12:37,829
J'étais une ZBZ, au fait.
265
00:12:38,433 --> 00:12:40,193
Sérieux ? Moi aussi.
266
00:12:40,504 --> 00:12:41,454
Mon Dieu.
267
00:12:43,075 --> 00:12:45,330
Je sors qu'avec des ZBZs.
268
00:12:48,133 --> 00:12:49,146
C'est fini.
269
00:12:49,754 --> 00:12:51,245
On l'a perdue.
270
00:12:51,377 --> 00:12:54,675
Elle serait pas morte si elle était
devenue Zeta Beta.
271
00:12:54,832 --> 00:12:56,137
Sérieusement.
272
00:12:57,029 --> 00:12:58,257
Quel dommage.
273
00:12:59,783 --> 00:13:01,397
On va chez Dobler's ?
274
00:13:01,596 --> 00:13:03,757
On va trop se marrer, hein ?
275
00:13:03,877 --> 00:13:05,274
- Ouais.
- Bien sûr.
276
00:13:06,703 --> 00:13:07,622
<i>Un choix...</i>
277
00:13:08,146 --> 00:13:10,514
<i>Voilà ce que signifie être dans
une fraternité.</i>
278
00:13:10,997 --> 00:13:13,534
<i>Faire ces choix
qui changeront votre vie...</i>
279
00:13:14,290 --> 00:13:15,440
<i>pour toujours.</i>
280
00:13:22,628 --> 00:13:25,615
Frannie est géniale.
Elle termine tout par "Hein ?"
281
00:13:26,044 --> 00:13:28,309
Trop intéressant, hein ?
Je viens de le faire.
282
00:13:28,488 --> 00:13:29,435
En effet.
283
00:13:33,713 --> 00:13:35,498
Attention, le test du donut.
284
00:13:36,145 --> 00:13:38,484
- Du donut ?
- Ma coloc m'a dit qu'une maison
285
00:13:38,604 --> 00:13:41,386
choisissait ses membres
selon ce qu'ils mangent en premier,
286
00:13:41,506 --> 00:13:44,400
Le donut ou la glace. Ça doit être ici.
287
00:13:44,554 --> 00:13:46,082
C'est ridicule.
288
00:13:47,517 --> 00:13:50,402
- On doit manger quoi d'abord ?
- Elle m'a dit la glace, mais
289
00:13:50,522 --> 00:13:52,709
elle est méchante,
c'est peut-être un piège.
290
00:13:54,041 --> 00:13:55,047
Casey, hein ?
291
00:13:55,327 --> 00:13:56,838
- Oui.
- C'est pour toi.
292
00:13:58,191 --> 00:13:59,341
Non merci.
293
00:14:00,116 --> 00:14:01,010
Pardon ?
294
00:14:02,872 --> 00:14:06,520
Si c'est le genre de fraternité
qui se base sur la façon dont on mange
295
00:14:07,021 --> 00:14:08,725
un donut bien gras,
296
00:14:09,620 --> 00:14:12,378
alors je ne veux pas être ici.
297
00:14:13,543 --> 00:14:15,332
Une fille qui pense pour elle.
298
00:14:16,537 --> 00:14:17,537
Menaçant...
299
00:14:19,146 --> 00:14:20,775
Mais bien entrainée,
300
00:14:21,022 --> 00:14:23,458
un atout certain pour la maison.
301
00:14:25,035 --> 00:14:26,839
Quand je serais présidente,
302
00:14:26,959 --> 00:14:28,553
j'arrête ce stupide
303
00:14:28,801 --> 00:14:30,159
test du donut.
304
00:14:31,659 --> 00:14:34,193
Et j'en reprendrai pas un autre.
305
00:14:40,179 --> 00:14:41,400
Tu cherches quoi ?
306
00:14:41,530 --> 00:14:43,706
Le journal des étudiants
datant d'y a 2 ans.
307
00:14:43,826 --> 00:14:45,946
Tu sais s'ils ont des
archives en ligne ?
308
00:14:46,441 --> 00:14:48,056
Non mais calme-toi, Amadeus
309
00:14:48,217 --> 00:14:49,782
Après l'écran, le clavier...
310
00:14:50,011 --> 00:14:53,105
Est la partie exposée la plus fragile
d'un ordinateur, je sais.
311
00:14:53,612 --> 00:14:55,272
Tu vas au bal des Grecs ?
312
00:14:55,562 --> 00:14:57,503
Aucun des KTs n'y va.
313
00:14:57,623 --> 00:15:00,331
Pourquoi,
ton groupe U-Sag va protester ?
314
00:15:00,451 --> 00:15:04,156
J'ai pensé à un piquet de grève, mais
j'ai décidé de voir plus grand.
315
00:15:04,502 --> 00:15:07,800
J'ai décidé de lancer
le premier bal annuel de U-Sag.
316
00:15:08,643 --> 00:15:11,206
Ça va être la réponse du CRU
contre les Grecs et leur
317
00:15:11,326 --> 00:15:12,601
orgie nocturne.
318
00:15:12,721 --> 00:15:15,663
- Le bal se termine à 11 h.
- Ça sera une soirée sans péché,
319
00:15:15,783 --> 00:15:17,806
avec des boissons sans alcool,
320
00:15:17,926 --> 00:15:20,005
des danses country et de la conversion.
321
00:15:20,337 --> 00:15:22,461
Sans doute le premier
d'une longue série.
322
00:15:23,682 --> 00:15:25,432
- Dale.
- Tu veux venir ?
323
00:15:25,961 --> 00:15:28,179
Je crois qu'il y aurait
conflit d'intérêts.
324
00:15:28,360 --> 00:15:29,765
Et Calvin, il voudrait ?
325
00:15:30,091 --> 00:15:32,537
Calvin est de retour chez Omega Chi,
326
00:15:32,657 --> 00:15:35,562
et Omega Chi et Kappa Tau
ne sont pas en bons termes.
327
00:15:35,724 --> 00:15:39,274
T'as arrêté de parler à ton ami parce
qu'il a rejoint une autre organisation ?
328
00:15:39,452 --> 00:15:41,812
Comme si t'avais jamais fait pareil.
329
00:15:42,110 --> 00:15:45,925
<i>Passe donc à mon camp de jeune ce
week-end pour pizzas et enrichissement.</i>
330
00:15:46,045 --> 00:15:48,408
Je peux pas.
Ma mère me convertit au catholicisme.
331
00:15:48,569 --> 00:15:50,209
- Je vais à la messe.
- La messe ?
332
00:15:50,447 --> 00:15:51,997
Ne me parle plus jamais.
333
00:15:54,429 --> 00:15:56,143
Pas sans excellente raison.
334
00:16:04,651 --> 00:16:07,073
T'es sûr que tu veux pas aller au bal ?
335
00:16:07,485 --> 00:16:08,935
Ça sera mon premier.
336
00:16:10,078 --> 00:16:12,024
Je croyais que tu voulais pas y aller.
337
00:16:12,385 --> 00:16:13,735
J'ai changé d'avis.
338
00:16:13,915 --> 00:16:15,336
C'est un droit féminin.
339
00:16:17,138 --> 00:16:20,900
Je respecte ton droit de choisir, c'est
pas que je veux pas y aller avec toi.
340
00:16:21,020 --> 00:16:23,026
Je veux juste pas aller au bal.
341
00:16:23,959 --> 00:16:25,637
Je suis pas bon danseur.
342
00:16:33,506 --> 00:16:34,306
OK.
343
00:16:34,769 --> 00:16:37,665
Tu vois maintenant pourquoi
j'ai attendu pour cette maison ?
344
00:16:39,771 --> 00:16:41,210
- Une luge glacée.
- Quoi ?
345
00:16:41,380 --> 00:16:42,830
¡Arriba ! ¡Arriba !
346
00:16:55,566 --> 00:16:57,560
C'est pas une blague, je t'en donne.
347
00:16:57,721 --> 00:17:00,486
- Balance l'enfer
- D'où crois-tu que ça vienne ?
348
00:17:00,975 --> 00:17:02,465
- Tu me dis stop.
- OK.
349
00:17:22,750 --> 00:17:25,020
Ça va, taré ? Tu vas bien ?
350
00:17:25,455 --> 00:17:27,039
Reculez, il va vomir !
351
00:17:31,548 --> 00:17:32,348
Stop.
352
00:17:32,966 --> 00:17:34,516
La bouteille est vide.
353
00:17:35,301 --> 00:17:37,293
La bouteille est vide !
354
00:17:42,023 --> 00:17:44,825
- Magnifique petit.
- Je crois que j'ai trouvé ma place.
355
00:17:45,103 --> 00:17:46,341
Je le crois bien.
356
00:18:00,517 --> 00:18:02,267
Salut. Je m'appelle Evan.
357
00:18:03,901 --> 00:18:04,803
Chambers.
358
00:18:06,111 --> 00:18:08,681
De la famille de Tom Chambers
des Suns de Phoenix ?
359
00:18:10,396 --> 00:18:14,309
En fait, c'est Jonathan Chambers
de Chambers International.
360
00:18:14,516 --> 00:18:16,156
Je regarde pas le foot.
361
00:18:19,107 --> 00:18:20,343
Tu connais ce mec ?
362
00:18:21,297 --> 00:18:22,103
Cappie ?
363
00:18:22,897 --> 00:18:24,814
Ouais, c'est mon coloc.
364
00:18:25,752 --> 00:18:28,367
Vous devriez rester dans le coin,
à regarder.
365
00:18:29,032 --> 00:18:31,474
- C'est ce qu'on va faire.
- À plus, Todd.
366
00:18:31,594 --> 00:18:33,215
- Evan.
- Peu importe.
367
00:18:36,086 --> 00:18:39,956
Félicitations d'avoir supporté notre
nectar maison dans la luge.
368
00:18:40,076 --> 00:18:43,377
J'ai essayé de rester
amateur un certain temps,
369
00:18:43,563 --> 00:18:46,081
dans l'espoir de le faire ici,
un jour et...
370
00:18:46,305 --> 00:18:48,802
Et maintenant, ça me paraît bien.
J'en suis fière.
371
00:18:49,386 --> 00:18:50,187
Bien.
372
00:18:55,404 --> 00:18:59,202
Tu m'excuses, s'il te plaît ?
Je crois voir ma médaille d'or.
373
00:19:09,843 --> 00:19:10,784
Cappie.
374
00:19:11,130 --> 00:19:13,816
- C'est ton nom ?
- Je t'en prie, régale-moi du tien.
375
00:19:13,983 --> 00:19:15,334
Casey Cartwright.
376
00:19:17,025 --> 00:19:18,913
Sexy, l'allitération.
377
00:19:19,033 --> 00:19:20,834
Casey Cartwright.
378
00:19:21,154 --> 00:19:23,129
Simple mais élégant.
379
00:19:23,493 --> 00:19:24,795
Un shooter sur ventre ?
380
00:19:25,411 --> 00:19:27,389
On me cherche déjà un verre. Merci.
381
00:19:27,509 --> 00:19:28,795
Dans un verre ? Banal.
382
00:19:29,672 --> 00:19:31,589
Au moins, je garde mes vêtements.
383
00:19:31,781 --> 00:19:34,011
Rarement une vertu
d'après mon expérience.
384
00:19:36,526 --> 00:19:39,639
Et pour info,
j'espérais que tu le ferais sur moi.
385
00:19:41,119 --> 00:19:44,604
J'en resterai au mec mignon
avec le verre banal.
386
00:19:44,724 --> 00:19:46,641
C'est ce qu'ils disaient au Mandarum.
387
00:19:46,761 --> 00:19:49,683
Tu as confiance dans un verre donné
par un étranger ?
388
00:19:49,816 --> 00:19:50,983
Demandons-lui.
389
00:19:52,158 --> 00:19:54,372
- Tu connais Cappie ?
- C'est Evan, le gars ?
390
00:19:54,551 --> 00:19:57,606
Alors je retire.
C'est le plus brave que je connaisse.
391
00:19:58,001 --> 00:20:00,357
- Je dois te remercier.
- Vous vous connaissez ?
392
00:20:00,477 --> 00:20:02,569
- En fait, on est coloc.
- C'est ça.
393
00:20:03,408 --> 00:20:05,448
Quelqu'un l'a laissé sur mon palier.
394
00:20:05,660 --> 00:20:09,463
J'ai ouvert la porte et il était là,
attendant qu'on s'occupe de lui.
395
00:20:12,258 --> 00:20:14,732
- J'ai besoin qu'on s'occupe de moi.
- Bien...
396
00:20:14,852 --> 00:20:16,314
J'adore cette chanson.
397
00:20:16,724 --> 00:20:17,550
Viens.
398
00:20:18,536 --> 00:20:19,929
OK. Et ton verre ?
399
00:20:20,091 --> 00:20:21,556
Pose-le et viens danser !
400
00:20:23,120 --> 00:20:24,703
J'adore la fac !
401
00:20:49,885 --> 00:20:53,130
Qui est volontaire
pour être l'aspirant sobre, ce soir ?
402
00:20:54,878 --> 00:20:55,878
Je le suis.
403
00:20:57,050 --> 00:20:58,600
J'ai pas de cavaliers.
404
00:20:58,903 --> 00:21:01,173
Sauf si l'un de vous
veut y aller avec moi.
405
00:21:03,577 --> 00:21:06,632
- Excuse-moi, Joe ?
- Je te l'ai déjà dit, c'est "Yo, Joe !"
406
00:21:06,930 --> 00:21:08,481
Comme le dessin animé.
407
00:21:08,639 --> 00:21:11,844
Yeux de serpent,
Commandant Cobra, la baronne.
408
00:21:12,073 --> 00:21:13,210
La baronne.
409
00:21:13,352 --> 00:21:15,193
En effet. Elle était sexy.
410
00:21:15,633 --> 00:21:16,527
Yo, Joe !
411
00:21:17,322 --> 00:21:19,617
J'ai un exam demain.
Je peux partir plus tôt ?
412
00:21:19,816 --> 00:21:23,555
Non. Pas avant qu'on ait fini
de trouver les surnoms des aspirants.
413
00:21:23,675 --> 00:21:24,566
Voyons.
414
00:21:26,131 --> 00:21:28,366
Pas besoin de chercher pour Cappie.
Enfin...
415
00:21:28,701 --> 00:21:30,351
Il est tellement Cappie.
416
00:21:30,620 --> 00:21:32,668
Et Beaver, le castor, facile
417
00:21:32,888 --> 00:21:35,453
après ses exploits alcoolisés
de la veille.
418
00:21:37,856 --> 00:21:40,912
Je pourrais regarder Beaver
gober du bois toute la journée.
419
00:21:41,515 --> 00:21:43,360
Il nous reste Chambers...
420
00:21:43,600 --> 00:21:45,500
Alias "Bing."
421
00:21:49,289 --> 00:21:50,639
Je comprends pas.
422
00:21:51,660 --> 00:21:53,039
Comme Chandler ?
423
00:21:54,226 --> 00:21:55,663
Alors pourquoi "Bing" ?
424
00:21:55,853 --> 00:21:58,740
C'est pas important pourquoi.
C'est un surnom.
425
00:21:59,026 --> 00:22:00,614
Le tien, c'est "Bing".
426
00:22:02,332 --> 00:22:05,086
Non, tu dois me le dire.
Pourquoi je suis "Bing" ?
427
00:22:06,203 --> 00:22:09,641
Quand les frères et moi décidions
qui accepter,
428
00:22:10,038 --> 00:22:11,266
il y a eu débat.
429
00:22:11,386 --> 00:22:14,133
T'étais entre Bof et Dingue.
430
00:22:17,808 --> 00:22:20,115
- J'ai failli pas être accepté ?
- Bingo !
431
00:22:20,235 --> 00:22:22,805
- Sans vouloir te vexer.
- Hé, mec. T'en fais pas.
432
00:22:23,088 --> 00:22:25,928
- T'es accepté.
- Bien sûr que tu l'es, Bing.
433
00:22:26,190 --> 00:22:28,202
Les mecs, vous êtes une offre par 2.
434
00:22:29,105 --> 00:22:31,936
S'il est accepté, toi aussi.
Si t'es accepté, lui aussi.
435
00:22:32,344 --> 00:22:35,795
S'il n'est pas accepté, toi non plus.
Si tu n'es pas accepté, lui si.
436
00:22:38,959 --> 00:22:40,440
Je descends manger.
437
00:22:40,560 --> 00:22:42,619
OK. Je te rejoins dans deux secondes.
438
00:22:43,908 --> 00:22:45,814
Bracelet préféré, où es-tu ?
439
00:22:53,033 --> 00:22:55,248
J'ai déjà réfléchi
à toutes les expériences
440
00:22:55,368 --> 00:22:57,296
que nous allons partager à la fac.
441
00:22:57,416 --> 00:22:59,493
Je serai toujours là pour te protéger...
442
00:22:59,920 --> 00:23:02,696
Des garçons,
qui te feront toujours du mal.
443
00:23:03,336 --> 00:23:06,847
Je suis fière
d'être ta grande sœur Zeta Beta Zeta.
444
00:23:10,298 --> 00:23:12,702
J'adore ma très grande
grande sœur lesbienne
445
00:23:13,705 --> 00:23:14,858
Casey Cartwright,
446
00:23:15,363 --> 00:23:17,813
tourne-toi et rencontre ta grande sœur.
447
00:23:22,484 --> 00:23:24,280
Depuis le jour où que je t'ai vu,
448
00:23:24,591 --> 00:23:27,329
j'ai su que tu sois ma petite sœur.
449
00:23:27,479 --> 00:23:29,809
Je te vois à ma remise de diplôme,
450
00:23:30,083 --> 00:23:32,286
je te vois à mon mariage. Et...
451
00:23:32,696 --> 00:23:35,124
je sais qu'on se parlera encore
à 90 ans.
452
00:23:35,247 --> 00:23:37,229
La fondatrice de ZBZ,
453
00:23:37,349 --> 00:23:39,153
Octavia Divoll Jones,
454
00:23:39,571 --> 00:23:41,468
l'a dit mieux que moi en écrivant,
455
00:23:41,846 --> 00:23:45,214
"Les amitiés sincères et éternelles
naissent
456
00:23:45,583 --> 00:23:47,473
"de forts liens fraternels."
457
00:23:48,452 --> 00:23:49,346
J'adore.
458
00:23:49,920 --> 00:23:53,274
Car quand on va mal,
on ne s'abandonne pas.
459
00:23:53,722 --> 00:23:55,272
On se sert les coudes.
460
00:23:56,035 --> 00:23:57,405
Pour toujours.
461
00:23:58,489 --> 00:24:00,893
Sacrément fière
d'être ta grande sœur ZBZ.
462
00:24:15,701 --> 00:24:17,946
Je sais
que toi et Ashleigh allez au bal.
463
00:24:19,416 --> 00:24:22,222
Si tu veux un before, c'est 2
pour le prix d'1 chez Dobler's.
464
00:24:22,342 --> 00:24:23,342
Ma tournée.
465
00:24:27,120 --> 00:24:27,947
Merci.
466
00:24:29,191 --> 00:24:31,441
Mais je doute qu'on puisse y aller.
467
00:24:33,512 --> 00:24:34,313
OK.
468
00:24:39,388 --> 00:24:42,016
Tu quittes Kappa Tau pour Omega Chi ?
469
00:24:42,314 --> 00:24:44,252
Ouais, j'y suis déjà.
470
00:24:44,932 --> 00:24:47,122
Mais c'est bon, mec.
C'était le bon choix.
471
00:24:47,384 --> 00:24:49,170
J'ai seulement postulé pour toi.
472
00:24:49,338 --> 00:24:51,925
Je sais et regarde comme
ça s'est bien passé pour toi.
473
00:24:52,045 --> 00:24:53,495
T'es une superstar.
474
00:24:54,042 --> 00:24:55,412
Moi, je suis juste...
475
00:24:56,862 --> 00:24:58,497
- Bing ?
- Voilà, Bing.
476
00:24:58,617 --> 00:25:01,168
Tu refuses de faire une chose
sans y être la vedette ?
477
00:25:01,330 --> 00:25:04,244
Soyons honnêtes. C'est pas
comme si t'aimais pas être la star.
478
00:25:04,364 --> 00:25:07,438
Vous êtes dans des maisons différentes.
Et alors !
479
00:25:07,658 --> 00:25:09,655
- Ça change rien.
- Je veux comprendre
480
00:25:09,880 --> 00:25:12,500
pourquoi Evan a pris une très, très,
481
00:25:12,655 --> 00:25:14,330
mauvaise décision.
482
00:25:15,795 --> 00:25:17,873
Omega Chi a beaucoup à m'offrir.
483
00:25:17,993 --> 00:25:20,020
Des cols amidonnés
et des cours de voile ?
484
00:25:20,182 --> 00:25:21,797
Des équipes sportives,
485
00:25:22,059 --> 00:25:24,848
un soutien scolaire,
et une réputation de studieux.
486
00:25:25,104 --> 00:25:26,290
OK, on s'en fout !
487
00:25:26,439 --> 00:25:27,925
Mec, on est à la fac.
488
00:25:28,045 --> 00:25:30,317
Amuse-toi pendant ces 6 ou 7 ans,
489
00:25:30,466 --> 00:25:32,515
et t'occupe pas
de te faire des relations.
490
00:25:32,635 --> 00:25:33,827
Quand, alors ?
491
00:25:34,112 --> 00:25:35,871
On ne sera pas toujours à la fac.
492
00:25:36,125 --> 00:25:38,330
On s'amuse, M. Chambers ?
493
00:25:38,492 --> 00:25:40,520
- OK, tu sais quoi ?
- Je sais, je sais.
494
00:25:40,640 --> 00:25:44,191
Allons manger des hamburgers.
Hamburgers, miam miam !
495
00:25:45,494 --> 00:25:46,960
Allez, les mecs.
496
00:25:47,090 --> 00:25:50,047
Vous battez pas pour ça.
C'est le système des fraternités.
497
00:25:50,358 --> 00:25:52,669
Ne le laissez pas ruiner notre amitié.
498
00:25:53,287 --> 00:25:55,151
On est les trois mousquetaires.
499
00:25:55,311 --> 00:25:59,139
C'est bon. Tout va bien.
J'ai même pas faim.
500
00:25:59,471 --> 00:26:00,721
Je dois réviser.
501
00:26:04,191 --> 00:26:05,316
OK. On y va.
502
00:26:08,128 --> 00:26:09,116
Désolée.
503
00:26:31,445 --> 00:26:33,081
Tu vas à la fête ce soir ?
504
00:26:33,824 --> 00:26:36,326
Les gars y vont, mais pas moi.
505
00:26:37,308 --> 00:26:39,485
Pareil pour moi.
J'erre.
506
00:26:39,980 --> 00:26:41,620
- Ouais.
- Comme un méchant.
507
00:26:43,748 --> 00:26:45,272
Je peux regarder le plafond.
508
00:26:48,771 --> 00:26:50,387
À plus.
509
00:26:58,502 --> 00:26:59,676
Et voilà !
510
00:27:22,388 --> 00:27:23,730
<i>Merci, merci.</i>
511
00:27:25,457 --> 00:27:28,524
Il se fait tard, Mick Jagger.
On peut rentrer ?
512
00:27:28,701 --> 00:27:31,863
Mes fans me réclament.
Juste une de plus.
513
00:27:32,162 --> 00:27:33,448
Une de plus.
514
00:27:36,339 --> 00:27:37,891
Cappie ! Cappie !
515
00:27:39,292 --> 00:27:40,857
<i>OK, une de plus.</i>
516
00:27:43,014 --> 00:27:44,982
- Hé, inconnu.
- Inconnu ?
517
00:27:45,433 --> 00:27:46,654
Ça fait tragique.
518
00:27:46,828 --> 00:27:50,556
Vraiment ? T'habites avec mon copain,
et je t'ai vu quoi ?
519
00:27:50,985 --> 00:27:52,867
2 fois dans les 6 derniers mois ?
520
00:27:53,084 --> 00:27:55,843
J'étais occupé avec le recrutement
à Omega Chi.
521
00:27:56,026 --> 00:27:57,026
Apparemment.
522
00:27:58,105 --> 00:28:01,382
Sans toi couvrant ses arrières,
Cappie a dû m'inventer
523
00:28:01,502 --> 00:28:05,314
de nouvelles excuses
pour faire la fête avec ses potes.
524
00:28:05,806 --> 00:28:07,879
S'amuser prend beaucoup de temps.
525
00:28:08,142 --> 00:28:10,627
T'as créé le Godzilla des fêtes
en l'emmenant à Kappa Tau.
526
00:28:10,747 --> 00:28:12,708
Crois-moi. Crois-moi, Cappie...
527
00:28:13,434 --> 00:28:16,195
était déjà un monstre.
Je lui ai juste indiqué Tokyo.
528
00:28:18,746 --> 00:28:20,676
C'est vrai, non ? C'est Cappie.
529
00:28:20,984 --> 00:28:23,538
Il vit chaque fête. T'as signé pour ça.
530
00:28:23,816 --> 00:28:25,176
Super punition.
531
00:28:25,436 --> 00:28:27,962
- Non, il est super.
- Il est génial.
532
00:28:39,515 --> 00:28:40,958
- Ton col est un peu...
533
00:28:41,133 --> 00:28:42,791
- Ah bon ?
- Ouais, là.
534
00:28:42,911 --> 00:28:44,542
- C'est bon.
- OK.
535
00:28:55,054 --> 00:28:57,973
Enfin bref... J'en ai marre d'attendre.
536
00:28:58,206 --> 00:28:59,459
Je vais rentrer.
537
00:29:01,559 --> 00:29:03,173
- Je te ramène.
- C'est bon.
538
00:29:03,293 --> 00:29:05,364
- En plus, y a tes amis.
- Non.
539
00:29:05,484 --> 00:29:07,783
Pas moyen
que je te laisse rentrer seule.
540
00:29:08,265 --> 00:29:12,240
Je pourrais avoir besoin de quelqu'un
pour repousser les tarés. Puisque
541
00:29:12,663 --> 00:29:14,221
mon taré est...
542
00:29:15,348 --> 00:29:16,150
Occupé.
543
00:29:16,458 --> 00:29:17,317
Encore.
544
00:29:19,217 --> 00:29:20,068
J'y vais.
545
00:29:20,188 --> 00:29:20,988
Ev...
546
00:29:22,039 --> 00:29:23,131
C'est bon.
547
00:29:23,374 --> 00:29:25,312
- T'as essayé.
- J'ai essayé.
548
00:29:31,546 --> 00:29:33,057
<i>Merci. Très bien.</i>
549
00:29:33,246 --> 00:29:34,962
<i>La prochaine chanson est pour</i>
550
00:29:35,082 --> 00:29:37,701
<i>la fille la plus belle du monde.</i>
551
00:29:37,821 --> 00:29:39,989
<i>Non, non. Pas toi, Beav.</i>
552
00:29:40,430 --> 00:29:42,119
Mlle Casey Cartwright.
553
00:29:48,681 --> 00:29:51,005
Je dois me préparer pour le bal, Ash.
554
00:29:51,125 --> 00:29:53,324
Pourquoi je dois chercher ton gloss ?
555
00:29:53,628 --> 00:29:55,678
Parce que tu me l'as emprunté !
556
00:29:57,281 --> 00:29:59,830
Dernière machine et je m'en vais.
557
00:30:05,720 --> 00:30:07,809
Désolée, Dino.
Allons-y.
558
00:30:11,533 --> 00:30:14,383
Pourquoi t'es encore là ?
Où est Cappie ?
559
00:30:14,554 --> 00:30:17,850
Bonne question. Il devait
venir me chercher, y a une demi-heure.
560
00:30:18,527 --> 00:30:19,611
Incroyable.
561
00:30:19,773 --> 00:30:23,323
Tu veux que Dino
te trouve un cavalier d'Omega Chi ?
562
00:30:23,773 --> 00:30:25,222
C'est ce que je ferais.
563
00:30:25,910 --> 00:30:29,089
Je veux mon propre cavalier bouffon.
S'il arrive, un jour.
564
00:30:29,209 --> 00:30:31,923
On va rester avec toi
jusqu'à ce qu'il arrive.
565
00:30:32,043 --> 00:30:33,746
On devrait vraiment y aller.
566
00:30:36,213 --> 00:30:37,622
Je te retrouve là-bas.
567
00:30:42,626 --> 00:30:44,445
Je t'en prie.
568
00:30:44,684 --> 00:30:46,853
Pas la peine d'attendre. Ça va.
569
00:30:47,244 --> 00:30:48,244
Je vais bien.
570
00:30:49,374 --> 00:30:50,476
T'en es sûre ?
571
00:30:56,097 --> 00:30:57,097
Viens.
572
00:31:02,690 --> 00:31:03,940
Où est Cappie ?
573
00:31:05,527 --> 00:31:08,850
Il pensait quand même pas
que j'allais l'attendre indéfiniment ?
574
00:31:08,970 --> 00:31:11,102
Toi, tu sais où il est. Ne...
575
00:31:11,450 --> 00:31:12,539
le couvre pas.
576
00:31:15,024 --> 00:31:17,712
- Il est allé se préparer chez les KT.
- Quoi ?
577
00:31:19,573 --> 00:31:20,768
Un before ?
578
00:31:28,509 --> 00:31:30,520
J'en ai trop marre.
579
00:31:31,931 --> 00:31:35,646
Je dois me battre contre une maison
de 50 mecs pour mon copain.
580
00:31:35,818 --> 00:31:38,482
Je peux aller le chercher ?
Je vais aller te le chercher.
581
00:31:41,660 --> 00:31:43,610
Tu vas pas au bal ?
582
00:31:44,579 --> 00:31:46,949
- J'ai pas de cavalière.
- Pourquoi ?
583
00:31:48,217 --> 00:31:49,367
C'est juste...
584
00:31:50,592 --> 00:31:53,542
que je voulais pas y aller
avec n'importe qui.
585
00:31:59,882 --> 00:32:02,386
On pourrait y aller...
En tant qu'amis...
586
00:32:03,509 --> 00:32:05,659
J'ai un costard.
587
00:32:06,729 --> 00:32:09,878
Et t'auras pas acheté cette belle robe
pour rien.
588
00:32:20,444 --> 00:32:21,275
Je...
589
00:32:22,345 --> 00:32:25,055
T'attends dans le couloir,
pendant que tu te changes.
590
00:32:26,729 --> 00:32:27,846
D'accord.
591
00:32:41,159 --> 00:32:42,409
Où est Cappie ?
592
00:32:44,672 --> 00:32:46,522
Me mens pas, Bigfoot.
593
00:32:48,210 --> 00:32:49,502
Il est en haut.
594
00:32:54,072 --> 00:32:56,130
Grande belle-sœur.
595
00:32:56,250 --> 00:32:58,622
J'ai essayé de l'arrêter
mais elle m'effraie.
596
00:32:59,411 --> 00:33:03,255
Pourquoi t'es pas allé chercher Casey ?
Elle t'attend depuis 1 h.
597
00:33:03,605 --> 00:33:06,704
- Je suis trop bête !
- J'aurais pas dit ça. Grouille !
598
00:33:06,824 --> 00:33:07,841
Madame !
599
00:33:08,376 --> 00:33:09,406
On se calme.
600
00:33:09,752 --> 00:33:12,806
Si mon pote dit qu'il arrive, chérie.
601
00:33:12,963 --> 00:33:14,828
- il arrive.
- Arrête ça, Joe.
602
00:33:15,036 --> 00:33:16,872
Du calme. Cappie est presque prêt.
603
00:33:19,076 --> 00:33:22,510
Rends-moi service,
va t'occuper des lapins en bas.
604
00:33:23,792 --> 00:33:25,423
- J'ai pas compris.
- Bien sûr.
605
00:33:25,714 --> 00:33:28,820
C'est une référence littéraire
qu'un bachelier comprendrait.
606
00:33:28,940 --> 00:33:31,192
À moins, bien sûr,
que tu sois un abruti de macho
607
00:33:31,312 --> 00:33:35,237
qui a traversé le lycée avec le niveau
en lecture d'un gamin de 13 ans.
608
00:33:35,626 --> 00:33:36,626
Et toi...
609
00:33:37,006 --> 00:33:39,603
T'as quoi, 45 ans ?
La guerre est finie, mon chou.
610
00:33:39,765 --> 00:33:42,130
Plus besoin de se cacher
pour pas être recruté
611
00:33:42,309 --> 00:33:44,430
et vivre une vie minable de smicard.
612
00:33:44,550 --> 00:33:46,249
J'ai nulle part où aller !
613
00:33:47,542 --> 00:33:49,029
J'ai nulle part où aller.
614
00:33:52,461 --> 00:33:53,283
Toi...
615
00:33:53,860 --> 00:33:56,745
Si j'étais Casey, je t'aurais
déjà largué depuis belle lurette,
616
00:33:57,276 --> 00:33:59,453
mais pour des raisons inconnues de tous,
617
00:33:59,573 --> 00:34:01,625
elle t'aime donc faut que tu te bouges !
618
00:34:01,787 --> 00:34:05,504
Tu fais souffrir une fille géniale.
Crois-moi, tu vas le regretter.
619
00:34:06,917 --> 00:34:08,340
C'est bien trop long.
620
00:34:09,904 --> 00:34:11,554
Allez, on y va !
621
00:34:12,111 --> 00:34:14,445
- Je dois porter la cravate ?
- Je m'en tape.
622
00:34:15,835 --> 00:34:18,433
Dis-moi ce qui s'est passé,
y a 2 ans au bal des Grecs.
623
00:34:18,595 --> 00:34:21,495
Pour la n-ième fois,
c'est une longue histoire.
624
00:34:21,615 --> 00:34:23,980
Alors laisse-moi te la résumer.
625
00:34:24,185 --> 00:34:27,348
J'ai cherché sur Internet.
Y a pas beaucoup de Cappie.
626
00:34:27,850 --> 00:34:30,404
Encore moins
qui ont été au camp Kitchi Wa-Wa.
627
00:34:30,524 --> 00:34:32,781
- Ça, c'est connu.
- Ce que j'ignorais,
628
00:34:33,068 --> 00:34:35,619
c'était que les grands donateurs
de ce camp
629
00:34:35,739 --> 00:34:37,993
étaient Jonathan et Mim Chambers.
630
00:34:40,644 --> 00:34:43,751
- Comment t'as...
- Je suis malin. C'est ça, mon truc.
631
00:34:44,296 --> 00:34:46,294
Tu connais Evan depuis l'enfance.
632
00:34:46,562 --> 00:34:49,089
Tes parents
organisaient un cours d'art au camp
633
00:34:49,501 --> 00:34:50,501
et...
634
00:34:51,113 --> 00:34:54,197
- vous avez tenté Kappa Tau ensemble.
- Y a tout ça sur Internet ?
635
00:34:54,684 --> 00:34:57,176
Si tu sais te servir
du moteur de recherche.
636
00:34:57,296 --> 00:34:59,446
J'ai utilisé pas mal de booléens.
637
00:35:00,005 --> 00:35:01,946
Comme "et, ou, non"
638
00:35:02,502 --> 00:35:04,097
à l'occasion, "près".
639
00:35:09,253 --> 00:35:11,069
Dis-moi ce qui s'est passé.
640
00:35:11,531 --> 00:35:12,654
OK, d'accord.
641
00:35:12,884 --> 00:35:15,824
J'ai raté le début du bal,
mais quand je suis arrivé...
642
00:35:29,807 --> 00:35:31,857
On peut pas éviter cette chanson.
643
00:35:52,322 --> 00:35:55,572
Plus de before dans la voiture, OK ?
644
00:35:56,492 --> 00:35:58,042
Regarde-moi ça.
645
00:35:59,738 --> 00:36:00,988
Y a Bing.
646
00:36:08,228 --> 00:36:09,412
Impossible.
647
00:36:10,101 --> 00:36:13,076
- C'est pas ce que tu crois.
- Tu devais pas bosser, ce soir.
648
00:36:13,196 --> 00:36:15,087
Pas faire la fête avec ma copine.
649
00:36:15,207 --> 00:36:17,194
J'étais à ta chambre,
mais t'étais pas là.
650
00:36:17,314 --> 00:36:19,289
Je voulais pas la laisser tomber, OK ?
651
00:36:19,409 --> 00:36:21,056
- C'est tout.
- J'ai fait ça ?
652
00:36:21,302 --> 00:36:22,886
Tu l'as pas laissé tomber ?
653
00:36:23,006 --> 00:36:24,893
OK, on se calme.
654
00:36:25,094 --> 00:36:28,480
J'aurais dû savoir que tu planterais
les KT pour ces débiles à col blanc.
655
00:36:28,645 --> 00:36:30,598
Mais de là, à lui sauter dessus.
656
00:36:30,718 --> 00:36:32,643
Je suis là à cause de toi !
657
00:36:32,763 --> 00:36:35,111
C'est de ma faute,
mais ça te concerne, toi.
658
00:36:35,326 --> 00:36:38,435
T'es toujours le même suiveur BCBG
qui a besoin de mon aide
659
00:36:38,555 --> 00:36:40,220
pour entrer chez les KT.
660
00:36:40,359 --> 00:36:42,285
J'ai rien eu à changer pour y entrer.
661
00:36:42,447 --> 00:36:45,607
Ce Chambers si riche
qu'on connaît tous m'a manqué.
662
00:36:45,727 --> 00:36:48,750
C'est mieux que d'être
dans le moule d'abrutis sans cerveaux.
663
00:37:27,885 --> 00:37:28,895
Tu es...
664
00:37:29,956 --> 00:37:30,956
magnifique.
665
00:37:33,647 --> 00:37:35,697
T'es pas mal non plus.
666
00:37:36,886 --> 00:37:38,482
On dirait un déjà-vu.
667
00:37:39,272 --> 00:37:40,206
Un peu.
668
00:37:40,326 --> 00:37:42,721
J'ai pas mal repensé au passé,
dernièrement.
669
00:37:47,637 --> 00:37:50,186
- Tu viens chercher Rebecca ?
- Peux-tu m'annoncer ?
670
00:37:55,875 --> 00:37:57,332
Juste 2 ans de retard.
671
00:38:01,719 --> 00:38:03,975
Je l'ai jamais vue autant te parler.
672
00:38:04,095 --> 00:38:06,703
- T'aurais dû la voir, y a 2 ans.
- De quoi tu parles ?
673
00:38:06,865 --> 00:38:09,244
Y a 2 ans, la nuit de la boule ?
674
00:38:09,364 --> 00:38:13,076
La nuit où je t'ai posé un lapin.
Elle est venue me trouver chez les KT.
675
00:38:15,257 --> 00:38:16,507
Je le crois pas.
676
00:38:16,753 --> 00:38:18,224
Elle a fait pleurer Joe.
677
00:38:18,536 --> 00:38:20,770
J'ai cru qu'elle allait m'étriper.
678
00:38:20,890 --> 00:38:22,928
- J'y crois un peu.
- C'est vrai.
679
00:38:23,090 --> 00:38:24,640
Elle veillait sur toi.
680
00:38:25,606 --> 00:38:27,456
Tu ne le savais vraiment pas ?
681
00:38:32,306 --> 00:38:33,956
Qu'est-ce que tu fais là ?
682
00:38:36,112 --> 00:38:37,304
Excusez-moi.
683
00:38:39,469 --> 00:38:43,440
Madame, si changer de plan
ne vous dérange pas,
684
00:38:43,652 --> 00:38:46,493
on pourrait aller à la fête de ce soir.
685
00:38:47,736 --> 00:38:50,615
- Mais t'aimes pas danser.
- Mais toi, si.
686
00:38:55,161 --> 00:38:56,411
Je vais me changer.
687
00:39:12,069 --> 00:39:14,219
J'aurai fini dans 10 minutes.
688
00:39:18,622 --> 00:39:21,770
T'étais chez les KT,
le soir du bal des Grecs ?
689
00:39:24,245 --> 00:39:25,795
T'es ma petite sœur.
690
00:39:27,203 --> 00:39:29,001
J'étais censée faire quoi ?
691
00:39:40,078 --> 00:39:42,028
Si t'as rien de prévu,
692
00:39:43,698 --> 00:39:46,191
ça te dit de venir au bal
avec Ashleigh et moi ?
693
00:39:49,947 --> 00:39:51,097
J'adorerai.
694
00:39:52,357 --> 00:39:53,357
Merci.
695
00:39:58,278 --> 00:40:01,328
Ne fais rien
que je ne ferais au bal du U-Sag.
696
00:40:01,707 --> 00:40:04,957
Cinemax est gratuit ce soir.
Alors même chose pour toi.
697
00:41:27,239 --> 00:41:28,557
Et Cappie ?
698
00:41:31,895 --> 00:41:33,145
Et alors.