92 fans | Vote

Script VF

Je te cours après depuis 100 mètres.

 

14

00:00:40,512 --> 00:00:43,122

- T'as l'air de m'ignorer.

- Non, désolé.

 

15

00:00:43,242 --> 00:00:46,474

- Ce livre est vraiment très prenant.

- La Ferme des Animaux.

 

16

00:00:46,876 --> 00:00:48,300

Une fable sur le pouvoir racontée à travers des animaux de ferme se révoltant contre leurs maîtres.

 

18

00:00:51,978 --> 00:00:54,475

4 pattes, c'est bien.

2 jambes, c'est mal.

 

19

00:00:58,388 --> 00:01:00,646

C'est pas parce que t'as fait l'erreur monumental de retourner chez les Omega Chis que je vais t'ignorer.

 

21

00:01:03,992 --> 00:01:06,248

Alors, t'étais trop gêné pour me parler.

 

22

00:01:06,368 --> 00:01:07,206

Gêné ?

 

23

00:01:07,483 --> 00:01:10,304

Vu comment tu t'es servi de moi pour atteindre Evan.

 

24

00:01:11,379 --> 00:01:13,492

On s'est tous les deux un peu emporté.

 

25

00:01:13,654 --> 00:01:14,775

Ouais, voilà.

 

26

00:01:16,189 --> 00:01:17,835

Attends.

 

27

00:01:20,620 --> 00:01:23,969

Tous les aspirants sont appelés à la maison immédiatement.

 

28

00:01:24,400 --> 00:01:26,027

Justice a été rendue.

 

29

00:01:27,543 --> 00:01:29,539

- Ça va ?

- Tu sais, les histoires de fraternité. Si je te le dis, je devrais te tuer.

 

31

00:01:32,127 --> 00:01:33,772

Moi aussi. À plus tard.

 

32

00:01:35,448 --> 00:01:37,553

Comment tu trouves mon haut ?

 

33

00:01:40,505 --> 00:01:42,462

Y a un petit décolleté.

 

34

00:01:42,597 --> 00:01:44,981

Imagine à ce que ta grand-mère te dire de mettre.

 

35

00:01:45,127 --> 00:01:46,728

C'est elle qui me l'a acheté.

 

36

00:01:46,955 --> 00:01:47,768

Tiens.

 

37

00:01:48,092 --> 00:01:50,483

Attends qu'on sorte de la maison et c'est parti.

 

38

00:01:50,603 --> 00:01:52,314

Ça me manque, d'être mignonne.

 

39

00:01:52,434 --> 00:01:53,893

Et les mecs mignons.

 

40

00:01:54,013 --> 00:01:56,910

Les règles de Lizzi nous gâchent toute notre vie universitaire.

 

41

00:01:57,109 --> 00:02:00,387

On va se coucher à 10h, du coup, je suis debout à 4h.

 

42

00:02:00,942 --> 00:02:03,894

Tu crois que ça me plaît de voir des couples bourrés s'emballer devant la porte alors que ça devrait être moi ?

 

44

00:02:07,163 --> 00:02:09,674

Je sais comme ça a été difficile avec Lizzi ici.

 

46

00:02:12,297 --> 00:02:13,943

On a touché le fond.

 

47

00:02:14,369 --> 00:02:16,340

Il nous reste qu'à remonter.

 

48

00:02:16,592 --> 00:02:18,716

Les filles, au foyer, s'il vous plaît !

 

49

00:02:18,886 --> 00:02:20,485

On a de la visite !

 

50

00:02:23,765 --> 00:02:25,612

Puis-je avoir votre attention ?

 

51

00:02:28,119 --> 00:02:31,403

Pour vous remercier de votre travail et de votre engagement, je suis très fière car je me suis arrangée pour que samedi, on ait une soirée !

 

55

00:02:43,722 --> 00:02:46,957

Allons rencontrer nos invités et leur présenter les nouvelles ZBZs.

 

56

00:03:00,234 --> 00:03:01,957

Les Psi Phi Pis.

 

57

00:03:02,464 --> 00:03:03,914

Ils sont "pexcités" ?

 

58

00:03:04,061 --> 00:03:06,049

C'est un "P" muet, je crois.

 

59

00:03:06,240 --> 00:03:08,996

Comme mon cri intérieur de désespoir.

 

60

00:03:09,267 --> 00:03:11,352

On a touché un nouveau fond.

 

61

00:03:12,736 --> 00:03:13,597

Salut.

 

65

00:03:23,461 --> 00:03:26,293

Mes chers amis défenseurs d'un monde libre.

 

66

00:03:26,524 --> 00:03:30,014

Comme vous le savez, nous avons gravement été rabaissés par nos vils ennemis désireux de détruire notre manière de vivre.

 

69

00:03:35,150 --> 00:03:37,006

Je parle, bien sûr... d'une certaine fraternité et d'un certain membre de la dite-fraternité qui a parlé à notre cher ami, l'officier Huck de la soirée prohibée.

 

74

00:03:46,130 --> 00:03:48,014

- Omega Chi.

- Evan Chambers.

 

75

00:03:48,148 --> 00:03:50,062

Ils ne sont pas dignes d'être nommés.

 

76

00:03:50,762 --> 00:03:53,523

Mais ils méritent pourtant notre aide.

 

77

00:03:53,792 --> 00:03:54,592

Beav ?

 

78

00:04:00,279 --> 00:04:03,649

En tant qu'ancien étudiant en photo, ce qui me frappe dans ce cliché, c'est qu'il est absolument pas retouchée.

 

81

00:04:10,383 --> 00:04:12,641

Donnons-leur un peu de ça, et de ça.

 

82

00:04:12,762 --> 00:04:14,512

Et de grandes dents aussi.

 

83

00:04:16,837 --> 00:04:19,846

Bon, en file. Voyons si on peut pas améliorer ce chef d'œuvre.

 

84

00:04:20,277 --> 00:04:22,848

- Ben Bennett, viens.

- Le moment est venu.

 

85

00:04:23,515 --> 00:04:26,846

On va se débrouiller pour remettre la photo chez les Omega Chis ?

 

86

00:04:26,966 --> 00:04:30,813

Innocent comme l'enfant qui vient de naître. On retourne pas chez eux

 

87

00:04:30,933 --> 00:04:33,405

On va attendre qu'ils viennent, eux.

 

88

00:04:35,610 --> 00:04:36,433

Alors... mets ton armure, fiston.

 

90

00:04:40,100 --> 00:04:41,478

On va se battre.

 

91

00:04:49,828 --> 00:04:53,294

Chaque seconde avec cette banderole entaille un peu plus notre réputation.

 

92

00:04:53,414 --> 00:04:56,514

- Comme une marque d'élastique.

- Aide-moi à arranger ça.

 

93

00:04:56,634 --> 00:04:58,590

- Ce que tu veux.

- Tu dois convaincre les Psi Phi Pis à annuler la soirée sans qu'on croit qu'ils nous ont jetées ?

 

96

00:05:03,368 --> 00:05:04,986

Un défi, mais faisable.

 

97

00:05:05,129 --> 00:05:07,310

- Tu vas faire quoi ?

- M'occuper de Lizzi.

 

98

00:05:07,491 --> 00:05:09,285

On a tout fait : on l'a ignorée, on l'a collée, on s'est entendues avec elle.

 

100

00:05:12,187 --> 00:05:14,400

Ça ne fait qu'empirer.

 

101

00:05:14,653 --> 00:05:18,028

Levez encore un peu à droite, et ce sera perfecto.

 

102

00:05:18,189 --> 00:05:20,573

Elle la joue à la loyale mais elle a bien un passé.

 

103

00:05:20,896 --> 00:05:23,533

Elle a peut-être des cadavres dans son placard.

 

104

00:05:24,963 --> 00:05:28,810

Si Lizzi était le même démon rock star que Rebecca, ce serait plus facile.

 

105

00:05:29,131 --> 00:05:31,848

Mais elle est toute guillerette et gentille.

 

106

00:05:52,089 --> 00:05:53,345

Fais-toi plaisir.

 

107

00:05:57,836 --> 00:05:59,233

Ça va plus durer.

 

108

00:06:00,474 --> 00:06:02,120

T'as dit ça, y a 2 heures.

 

109

00:06:03,295 --> 00:06:05,570

C'est de la peur que je sens en toi, fiston ?

 

110

00:06:05,906 --> 00:06:07,996

Ou tu frétilles d'appréhension ?

 

111

00:06:08,116 --> 00:06:10,279

J'aimerai savoir ce que j'appréhende.

 

112

00:06:11,411 --> 00:06:13,627

Pourquoi tu parles avec un accent du sud ?

 

113

00:06:14,064 --> 00:06:15,457

C'est la chique.

 

114

00:06:15,577 --> 00:06:16,447

Écoute.

 

115

00:06:17,149 --> 00:06:19,952

Personne peut prévoir l'esprit dérangé des Omega Chis mais ils arrivent.

 

117

00:06:21,596 --> 00:06:23,171

Et ils arrivent en force, sans aucune politesse.

 

119

00:06:25,103 --> 00:06:27,155

Ils vont pas venir sonner à la porte.

 

120

00:06:31,149 --> 00:06:34,223

Ça sonne à la porte. Alerte maximale.

 

121

00:06:34,343 --> 00:06:36,011

- <i>Les rouges ?</i>

- En place.

 

122

00:06:36,131 --> 00:06:37,673

- Les blancs ?

- En place.

 

123

00:06:37,796 --> 00:06:38,772

Les bleus ?

 

124

00:06:40,303 --> 00:06:41,394

Les bleus.

 

125

00:06:42,713 --> 00:06:44,130

J'ai commandé une pizza.

 

126

00:06:45,965 --> 00:06:47,860

Et la leçon du jour :

 

127

00:06:48,362 --> 00:06:49,619

Prévoir le sandwich.

 

128

00:06:51,027 --> 00:06:51,827

Ici.

 

129

00:06:52,786 --> 00:06:55,250

- Va prendre la pizza.

- Si c'est les Omega Chis ?

 

130

00:06:55,412 --> 00:06:56,853

Ne donne pas de pourboire.

 

131

00:06:59,257 --> 00:07:02,224

Et balance-leur la sauce piquante.

On sera derrière toi.

 

132

00:07:09,288 --> 00:07:10,475

Chou en mouvement.

 

133

00:07:21,416 --> 00:07:22,900

Tu fais quoi ici ?

 

134

00:07:23,020 --> 00:07:24,696

- Désolé.

- Pour quoi ?

 

135

00:07:24,858 --> 00:07:25,781

Pour ça.

 

136

00:07:29,641 --> 00:07:31,496

Attaque aux poissons !

 

137

00:07:31,616 --> 00:07:32,760

Intrusion.

 

138

00:07:33,360 --> 00:07:34,540

Attendez.

 

139

00:07:34,700 --> 00:07:36,019

Attendez.

 

140

00:07:36,288 --> 00:07:37,762

Visez les lumières !

 

141

00:07:38,461 --> 00:07:39,609

Le voilà !

 

142

00:07:39,844 --> 00:07:41,338

Go, go, go !

 

143

00:07:45,732 --> 00:07:47,225

Go, go, go !

 

144

00:07:48,101 --> 00:07:49,651

Spitter, vas-y, allez !

 

145

00:07:49,783 --> 00:07:52,462

- Je vois rien ! Allez, allez !

- On les a !

 

146

00:07:56,531 --> 00:07:58,120

On va se marrer.

 

147

00:08:00,240 --> 00:08:01,886

Omega Chis !

 

148

00:08:02,058 --> 00:08:04,528

- C'était un leurre !

- Une embuscade. En position !

 

149

00:08:04,747 --> 00:08:05,821

Courrez !

 

150

00:08:07,246 --> 00:08:08,428

Allez, allez !

 

151

00:08:08,652 --> 00:08:11,208

Tout le monde à terre ! À terre !

 

152

00:08:41,385 --> 00:08:42,706

Tenez la barrière !

 

153

00:08:46,577 --> 00:08:48,113

Ne respirez pas !

 

154

00:09:21,279 --> 00:09:23,614

J'ai une pizza carnivore pour Beaver ?

 

155

00:09:24,080 --> 00:09:25,228

Par ici.

 

156

00:09:32,481 --> 00:09:33,742

Gardez la monnaie.

 

157

00:09:34,106 --> 00:09:35,388

Bon appétit.

 

158

00:09:42,521 --> 00:09:44,135

Blanc d'œufs et fruits ?

 

159

00:09:44,505 --> 00:09:45,711

Très équilibré.

 

160

00:09:46,562 --> 00:09:49,510

La discipline est devenue un moteur, grâce à toi.

 

161

00:09:50,363 --> 00:09:51,468

Je crois que nous avions toutes besoin de cet encadrement.

 

163

00:09:55,783 --> 00:09:57,870

Ça me fait tellement plaisir.

 

164

00:09:58,151 --> 00:10:00,855

Je suis si fière de nos petits oisillons ZBZ.

 

165

00:10:02,755 --> 00:10:04,791

Comme nous toutes.

 

166

00:10:05,484 --> 00:10:06,979

Et je pensais que ce serait vraiment bénéfique pour nous toutes de savoir

 

168

00:10:10,609 --> 00:10:11,470

Quand...

 

169

00:10:11,844 --> 00:10:14,407

Nous, oisillons ZBZ...

 

170

00:10:15,761 --> 00:10:17,790

Serons prêts à...

 

171

00:10:18,421 --> 00:10:19,550

Voler... de nos propres... ailes ?

 

174

00:10:24,703 --> 00:10:27,145

Tu veux savoir comment me faire partir.

 

175

00:10:27,534 --> 00:10:29,161

On veut pas être un fardeau.

 

176

00:10:29,650 --> 00:10:32,320

D'autres maisons ont sûrement besoin de tes talents.

 

177

00:10:32,440 --> 00:10:35,460

Si on avait une charte, peut-être...

 

178

00:10:35,632 --> 00:10:38,666

Une charte serait vraiment super !

 

179

00:10:40,095 --> 00:10:40,992

Mais non.

 

180

00:10:41,363 --> 00:10:43,937

C'est moi qui déciderai de votre indépendance

 

181

00:10:47,927 --> 00:10:48,729

Et, pour moi, il ne te reste qu'une seule chose à faire pour prouver que vous êtes sur le bon chemin.

 

185

00:10:58,101 --> 00:11:00,933

Toi et moi, nous partons sur le terrain.

 

186

00:11:05,139 --> 00:11:07,225

Tu veux qu'on soit plus charitable ?

 

187

00:11:07,345 --> 00:11:09,081

- C'est ça ?

- Pas vraiment.

 

188

00:11:09,289 --> 00:11:11,899

Mais ça implique une pointe d'altruisme.

 

189

00:11:17,426 --> 00:11:18,326

Frannie ?

 

190

00:11:18,924 --> 00:11:20,223

Ta sœur ZBZ égarée.

 

191

00:11:22,930 --> 00:11:26,035

Je trouvais Frannie dingue le semestre dernier, mais jamais...

 

192

00:11:42,977 --> 00:11:46,690

Donc, pendant tout ce temps, tu savais où était Frannie.

 

193

00:11:47,032 --> 00:11:50,220

Frannie m'a contactée dès mon arrivée chez les ZBZs.

 

194

00:11:50,340 --> 00:11:52,921

Elle m'a dit regretter profondément ses actes. et qu'elle voulait se racheter.

 

196

00:11:55,267 --> 00:11:56,779

Et tu l'as crue.

 

197

00:11:57,213 --> 00:12:00,473

Je comprends parfaitement que tu sois sceptique.

 

198

00:12:00,711 --> 00:12:02,559

- Vraiment ?

- J'ai été... égoïste et manipulatrice...

 

200

00:12:06,137 --> 00:12:08,337

Presque toute ma vie. Mais mon départ m'a aidée à prendre du recul.

 

202

00:12:11,143 --> 00:12:12,253

À me forcer à un regard franc sur moi-même et trouver ce que je devais changer.

 

204

00:12:15,812 --> 00:12:18,866

Depuis son départ, Frannie a fait tellement de volontariat que si elle était encore membre de ZBZ, là, la maison de CRU serait en tête de la coupe nationale de volontariat.

 

208

00:12:26,003 --> 00:12:27,702

D'accord. Mais...

 

209

00:12:27,869 --> 00:12:31,029

On l'a suspendue pour abandon de la fraternité.

 

210

00:12:31,237 --> 00:12:33,705

Un simple vote de majorité peut changer ça.

 

211

00:12:34,496 --> 00:12:36,219

On fait la cérémonie de diamant où Frannie jure sa loyauté éternelle aux des sœurs.

 

213

00:12:39,130 --> 00:12:41,325

Et là, toutes les filles devront accepter.

 

214

00:12:41,512 --> 00:12:43,923

Je veux redevenir une ZBZ, Casey.

 

215

00:12:44,135 --> 00:12:46,861

Et je veux que Jessica Simpson arrête la musique mais on a pas toujours ce qu'on veut.

 

217

00:12:50,461 --> 00:12:51,940

On a presque dû fermer.

 

218

00:12:52,102 --> 00:12:54,317

Le pardon est l'ultime acte de fraternité.

 

219

00:12:55,774 --> 00:12:59,544

Tu m'as demandé quoi faire pour retrouver votre indépendance.

 

220

00:13:00,250 --> 00:13:01,475

C'est ça.

 

221

00:13:02,306 --> 00:13:04,813

Répare la plus grosse erreur des ZBZ.

 

222

00:13:14,722 --> 00:13:15,545

Jason ?

 

223

00:13:15,675 --> 00:13:17,378

Je suis Ashleigh.

 

224

00:13:18,821 --> 00:13:20,849

C'est marrant, on se ressemble tous.

 

225

00:13:23,239 --> 00:13:25,756

Tu es le responsable Psi Phi Pi

 

226

00:13:26,087 --> 00:13:26,970

Jason ?

 

227

00:13:28,645 --> 00:13:29,590

Pardon.

 

228

00:13:32,112 --> 00:13:35,890

Donc, tu cherches désespérément à empêcher la soirée.

 

229

00:13:36,490 --> 00:13:38,871

- Pas... désespérément.

- Vous avez qu'à annuler.

 

230

00:13:39,364 --> 00:13:40,419

Eh bien...

 

231

00:13:40,539 --> 00:13:43,528

Nous sommes sous la tutelle de cette femme qui est totalement vieux jeu

 

233

00:13:45,747 --> 00:13:47,195

- sur tout.

- Comme la hiérarchie sociale et ces trucs-là.

 

235

00:13:49,372 --> 00:13:51,221

- C'est pas ça.

- Bien sûr.

 

236

00:13:51,341 --> 00:13:53,799

Donc comme vous pouvez pas vous retirer, ça doit être nous.

 

238

00:13:56,480 --> 00:13:57,705

Ça marche.

 

239

00:13:58,025 --> 00:13:59,216

C'est comme fait.

 

240

00:14:01,240 --> 00:14:04,472

C'est pas ce que tu crois. Notre calendrier social est vraiment chargé, on doit planifier en pensant à toute l'année.

 

242

00:14:07,215 --> 00:14:08,838

Comme tout responsable malin.

 

243

00:14:08,972 --> 00:14:10,644

Je l'ai dit, c'est comme fait.

 

244

00:14:12,335 --> 00:14:13,135

Bien.

 

245

00:14:16,082 --> 00:14:17,766

T'as dit que j'étais maligne ?

 

246

00:14:19,039 --> 00:14:22,762

- Y a un problème ?

- Je veux pas d'hostilité.

 

247

00:14:23,310 --> 00:14:24,324

Y en a pas.

 

248

00:14:24,499 --> 00:14:25,963

Je crois que si.

 

249

00:14:27,048 --> 00:14:28,923

OK. Il y en a.

 

250

00:14:30,182 --> 00:14:32,874

Discutons-en autour d'un café.

 

251

00:14:33,201 --> 00:14:34,445

Merci !

 

252

00:14:39,767 --> 00:14:41,425

Je sens encore le poisson ?

 

253

00:14:41,810 --> 00:14:44,178

On sent tous le poisson, Spitter.

 

254

00:14:44,298 --> 00:14:46,901

Sortez tous votre tête de l'eau.

 

255

00:14:47,676 --> 00:14:48,661

OK, alors.

 

256

00:14:49,077 --> 00:14:51,071

Comme mon grand-Cappie disait, les vrais soldats ne se révèlent qu'une fois qu'ils sont blessés et à court de munitions.

 

259

00:14:57,018 --> 00:14:59,317

Même si on saigne et qu'on tire à vide.

 

260

00:14:59,479 --> 00:15:02,472

Même si on sent comme les restes d'un poissonnier, c'est pas fini !

 

262

00:15:03,946 --> 00:15:06,013

On est même pas proche de la fin !

 

263

00:15:06,304 --> 00:15:07,797

On dirait pourtant la fin.

 

264

00:15:14,848 --> 00:15:17,502

Sauce piquante dans ma bouche.

Aspirant.

 

265

00:15:20,928 --> 00:15:21,885

Merci bien.

 

266

00:15:22,504 --> 00:15:25,343

C'est parce que t'es pas au courant de la contre-attaque.

 

267

00:15:25,598 --> 00:15:27,047

Quelle contre-attaque ?

 

268

00:15:27,661 --> 00:15:29,276

La plus grosse jamais vue.

 

269

00:15:30,093 --> 00:15:31,266

Qui l'organise ?

 

270

00:15:32,693 --> 00:15:33,493

Beaver.

 

271

00:15:33,936 --> 00:15:35,218

Oui. Avec moi.

 

272

00:15:35,727 --> 00:15:36,626

Et Wade.

 

273

00:15:37,684 --> 00:15:39,719

Et tous ceux qui auront le courage de se relever en arrêtant de geindre et de recharger...

 

276

00:15:43,917 --> 00:15:45,409

Comme un vrai Kappa Tau.

 

277

00:15:45,961 --> 00:15:47,026

Qui me suit ?

 

278

00:15:50,358 --> 00:15:51,585

Qui me suit ?

 

279

00:15:53,807 --> 00:15:54,948

Allez.

 

280

00:15:56,551 --> 00:15:59,203

- Je peux te parler ?

- Oui. Le moral est bas, Spitter.

 

281

00:15:59,323 --> 00:16:01,315

- Qu'est-ce qui a ?

- Je déteste Evan autant que toi, pour beaucoup de choses.

 

283

00:16:03,960 --> 00:16:06,051

Mais si on contre-attaque, les Omega Chis contreront notre contre-attaque.

 

285

00:16:09,253 --> 00:16:12,571

Et après, on va encore re-contrer la leur, et ça va continuer jusqu'à ce que le doyen Bowman nous chope ou que quelqu'un soit blessé.

 

288

00:16:19,628 --> 00:16:21,637

Je veux dire, où est l'intérêt ?

 

289

00:16:23,452 --> 00:16:24,593

Où est l'in...

 

290

00:16:27,460 --> 00:16:30,520

Quel est l'intérêt de défendre l'honneur d'un groupe de gars qui ont juré d'être là pour te protéger ?

 

292

00:16:34,630 --> 00:16:37,903

Désolé, Spitter.

Je vois pas comment répondre à celle-là.

 

293

00:16:40,458 --> 00:16:41,752

Au boulot !

 

294

00:16:45,974 --> 00:16:49,010

Je voulais m'excuser de t'avoir appelée la grosse.

 

295

00:16:49,323 --> 00:16:50,573

C'est pas vrai.

 

296

00:16:52,099 --> 00:16:53,181

Et Mandi, je suis vraiment désolée de t'avoir dit que ton copain était gay.

 

299

00:16:58,652 --> 00:16:59,994

Tu m'as jamais dit ça.

 

300

00:17:01,093 --> 00:17:03,558

Eh bien, j'ai dû le penser et j'en suis désolée.

 

302

00:17:06,794 --> 00:17:10,450

Les sœurs sont trop intelligentes pour croire à son petit jeu.

 

303

00:17:11,137 --> 00:17:13,893

Elle ressemble un peu

à Alanis Morissette.

 

304

00:17:15,531 --> 00:17:17,596

- Quoi ?

- Avec cette coupe de cheveux.

 

305

00:17:17,716 --> 00:17:21,295

Heather, si tu aimes les carreaux écossais, alors moi aussi.

 

306

00:17:21,745 --> 00:17:24,325

C'est vrai que si Frannie revient,

Lizzi partira ?

 

307

00:17:24,445 --> 00:17:26,843

- Frannie a dit ça ?

- C'est vrai ou pas ?

 

308

00:17:27,179 --> 00:17:28,060

D'abord, il faudrait un vote de majorité ne serait-ce que pour songer à la reprendre.

 

311

00:17:33,121 --> 00:17:36,193

Ensuite, il faut organiser cette cérémonie compliquée, et là, la décision devra être unanime pour la laisser revenir.

 

313

00:17:39,931 --> 00:17:41,659

On veut toutes que Lizzi parte, mais vous croyez vraiment que Frannie a changé ?

 

315

00:17:45,178 --> 00:17:47,592

Pense à comment elle te traitait et demande-toi si tu es prête à revivre ça ou non.

 

317

00:17:53,196 --> 00:17:55,216

On dirait que nos amis de Psi Phi Pi ont fait de notre évènement de samedi...

 

319

00:17:58,086 --> 00:18:00,076

L'info la plus importante du campus.

 

320

00:18:00,196 --> 00:18:01,689

Je suis si contente !

 

321

00:18:02,851 --> 00:18:04,504

Je sais pour qui je vais voter.

 

322

00:18:11,107 --> 00:18:13,215

J'arrive pas à croire que personne n'ose voter contre cette cérémonie de diamant.

 

324

00:18:15,494 --> 00:18:18,601

- J'ai pas du tout envie de guerre.

- Lizzi est si chiante qu'on a toutes oublié à quel point Frannie est méchante.

 

326

00:18:21,316 --> 00:18:24,173

- Et maintenant, elle revient.

- Pas forcément.

 

327

00:18:24,774 --> 00:18:27,823

Il suffit qu'une sœur dise non

 durant la cérémonie de diamant pour qu'elle revienne pas.

- J'y connais rien en politique sauf qu'y a que là pour porter des boutons.

 

330

00:18:33,614 --> 00:18:37,370

Mais, en tant que présidente, tu devrais pas suivre les désirs de la majorité ?

 

331

00:18:37,638 --> 00:18:39,705

Pas si ça finit par nous être fatal.

 

332

00:18:40,113 --> 00:18:42,074

Et tu peux parler, toi.

 

333

00:18:42,194 --> 00:18:44,692

Tu devais pas pousser les PPPs à annuler la soirée ?

 

334

00:18:44,812 --> 00:18:47,925

- T'as parlé à leur responsable ?

- Oui.

 

335

00:18:48,077 --> 00:18:50,391

Ils étaient prêts à annuler.

Mais après...

 

336

00:18:50,511 --> 00:18:51,661

Je sais pas...

 

337

00:18:52,511 --> 00:18:54,345

On est allés boire un café, puis... la soirée est redevenue d'actualité.

 

339

00:18:57,937 --> 00:18:59,529

Et, je sais pas...

 

340

00:19:00,373 --> 00:19:03,692

T'as pris un café avec le président de Psi Phi Pi ?

 

341

00:19:04,013 --> 00:19:05,530

Et tu l'aimes bien ?

 

342

00:19:06,671 --> 00:19:10,348

Il est maladroit et intelligent de la façon la moins attirante possible.

 

343

00:19:11,090 --> 00:19:13,237

- Mais il a quelque chose.

- Vraiment ?

 

344

00:19:13,669 --> 00:19:15,161

Parce que c'est... je sais pas, un mec ?

 

346

00:19:18,012 --> 00:19:20,379

- T'as dit être en manque de mecs.

- Je sais, mais c'est différent.

 

348

00:19:22,518 --> 00:19:26,270

Je viens de le rencontrer mais on dirait que je le connais depuis toujours.

 

349

00:19:27,246 --> 00:19:30,882

Je sais que c'est effrayant, mais en même temps... très excitant.

 

351

00:19:41,014 --> 00:19:42,764

Tu me laisses une place ?

 

352

00:19:46,724 --> 00:19:49,885

Tu ferais mieux de t'éloigner.

Je sens le burritos.

 

353

00:19:50,227 --> 00:19:53,325

Voyons voir...

Huile de poisson et sauce piquante.

 

354

00:19:54,848 --> 00:19:56,810

- On t'a raconté ?

- Effectivement.

 

355

00:19:56,930 --> 00:19:58,242

C'est idiot, non ?

 

356

00:19:58,484 --> 00:20:01,074

Les mecs se battent que pour des trucs idiots.

 

357

00:20:02,390 --> 00:20:06,209

T'as déjà eu l'impression que tout le monde autour de toi devenait fou ?

 

358

00:20:06,451 --> 00:20:08,530

La nuit dernière, de sous le barbecue, j'ai vu Beaver tartiné de mayonnaise un aspirant d'Omega Chi.

 

360

00:20:12,051 --> 00:20:14,714

C'est comme ça. Même si les gens disent vouloir changer ils changeront pas forcément.

- Comme les cochons.

 

362

00:20:17,746 --> 00:20:19,296

Tu vois ? Le monde est fou.

 

363

00:20:19,867 --> 00:20:23,734

C'est une allégorie avec des animaux pour critiquer la révolution russe.

 

364

00:20:24,093 --> 00:20:25,820

Comment les esprits les plus purs

 peuvent être corrompus par des leaders avides de pouvoir.

 

366

00:20:29,606 --> 00:20:31,818

- Ça me dit quelque chose.

- Tu l'as lu ?

 

367

00:20:33,038 --> 00:20:35,308

Mais Frannie se la joue toute gentille et toutes veulent son retour sauf moi.

- Elle était pas partie ?

 

369

00:20:38,532 --> 00:20:41,239

Elle est de retour, et en tant que chef de la résistance composée d'Ashleigh et moi, Lizzi me force à faire cette médiation.

 

372

00:20:46,558 --> 00:20:47,789

Une médiation.

 

373

00:20:50,642 --> 00:20:53,503

- C'est une très bonne idée.

- Ça m'étonnerait.

 

374

00:20:53,832 --> 00:20:55,965

Tu sauras pas tant que t'auras pas essayé.

 

375

00:20:58,540 --> 00:21:01,557

La première étape de la médiation est d'exprimer ses rancunes.

 

376

00:21:01,801 --> 00:21:03,976

Interdiction de crier, d'interrompre l'autre d'être sarcastique, de faire la tête.

 

378

00:21:06,132 --> 00:21:09,194

Pour éviter les accusations, chaque intervention doit commencer par :

"J'ai l'impression."

 

380

00:21:17,150 --> 00:21:18,398

J'ai l'impression... que Frannie a mis... toute la fraternité en danger en mentant à ZBZ National pendant notre crise.

 

384

00:21:26,503 --> 00:21:29,816

Je pense aussi que ses dépenses excessives et sa décision de quitter la maison après avoir perdu la présidence montre que le bien-être de la fraternité n'est pas son principal souci.

 

387

00:21:37,445 --> 00:21:38,843

Belle déclaration.

 

388

00:21:40,447 --> 00:21:42,097

Frannie, à ton tour.

 

389

00:21:43,671 --> 00:21:45,073

J'ai l'impression... que... je n'ai aucune rancune à exprimer.

 

392

00:21:52,735 --> 00:21:53,816

Tu te moquais ?

 

393

00:21:54,417 --> 00:21:55,978

Un... hoquet ?

 

394

00:21:57,337 --> 00:21:58,337

Désolée.

 

395

00:21:59,833 --> 00:22:00,833

Très bien.

 

396

00:22:01,720 --> 00:22:05,354

Que Frannie doit-elle faire pour que tu l'acceptes à nouveau ?

 

397

00:22:05,512 --> 00:22:08,289

Pas seulement à Zeta Beta Zeta, mais aussi dans ton cœur.

 

398

00:22:16,627 --> 00:22:17,672

J'ai besoin...

 

399

00:22:17,844 --> 00:22:19,924

- J'ai l'impression.

- J'ai l'impression

 

400

00:22:21,316 --> 00:22:22,320

Je sais pas.

 

401

00:22:22,983 --> 00:22:25,359

Que j'ai besoin que Frannie... se rachète.

 

403

00:22:30,167 --> 00:22:31,815

J'ai l'impression que... je ne peux rien faire pour changer le passé.

 

405

00:22:36,122 --> 00:22:37,777

Mais je promets... de faire tout mon possible, en tant que sœur et amie, pour me racheter dans le présent.

 

408

00:22:47,645 --> 00:22:48,829

Satisfaite ?

 

409

00:22:50,019 --> 00:22:52,500

- Désolée mais non.

- Où est le problème ?

 

410

00:22:53,618 --> 00:22:56,376

Elle ne le pense pas.

Pourquoi personne d'autre le voit ?

 

411

00:22:56,496 --> 00:22:59,514

- Infraction.

- On va arrêter là.

 

412

00:23:16,058 --> 00:23:17,514

J'aimerais être seule.

 

413

00:23:23,138 --> 00:23:24,138

Parfait.

 

414

00:23:24,401 --> 00:23:27,037

Je sais que tu es contrariée, et je le respecte.

 

415

00:23:28,226 --> 00:23:29,766

Je pensais juste que si... on se parlait... en privé, on pourrait comprendre...

 

418

00:23:35,384 --> 00:23:37,806

- ce qui te pose problème.

- Tu me poses problème.

 

419

00:23:37,926 --> 00:23:39,557

Y a rien d'autre à comprendre.

 

420

00:23:40,178 --> 00:23:42,120

Je fais des efforts, là.

 

421

00:23:43,844 --> 00:23:45,991

- Tu pourrais faire pareil.

- Arrête.

 

422

00:23:46,302 --> 00:23:50,025

On sait très bien que "Gentille Frannie" ne te sert qu'à manipuler les gens.

 

423

00:23:50,508 --> 00:23:53,763

- C'est que tu as toujours fait.

- Tu as une mémoire sélective.

 

424

00:23:54,631 --> 00:23:57,440

Voici dont je me souviens.

 

425

00:23:57,956 --> 00:24:01,381

Tu voulais donner ma chambre à Rebecca pour le jet privé de son père.

 

426

00:24:01,501 --> 00:24:04,489

T'as essayé de ruiner mes chances d'être Chérie d'Omega Chi.

 

427

00:24:04,609 --> 00:24:08,191

Tu m'as poussée à rester avec Evan après qu'il m'a trompé.

 

428

00:24:08,311 --> 00:24:11,514

Et quand notre relation ne t'a plus servi à rien, tu nous as fait rompre.

 

430

00:24:13,243 --> 00:24:15,207

J'ai oublié quelque chose ?

 

431

00:24:15,832 --> 00:24:16,832

Écoute...

 

432

00:24:18,388 --> 00:24:21,917

Je fais de mon mieux pour assumer la responsabilité de mes erreurs.

 

433

00:24:22,256 --> 00:24:24,809

Mais on dirait que je t'ai forcé à rester avec Evan.

 

434

00:24:25,471 --> 00:24:26,940

C'était ton choix.

 

435

00:24:27,060 --> 00:24:29,719

C'était aussi ton choix de bizuter Rebecca aussi durement ce qui m'a malheureusement obligé à punir ma petite sœur.

 

437

00:24:33,988 --> 00:24:35,338

Qui a finalement...

 été voir Tegan dans mon dos et m'a volé ma présidence.

 

439

00:24:40,141 --> 00:24:44,070

J'ai pas volé ta présidence. J'ai fait ce que je pouvais pour sauver la maison.

 

440

00:24:44,312 --> 00:24:47,596

- T'aurais dû m'en parler d'abord.

- Et t'aurais dû être une amie.

 

441

00:24:47,716 --> 00:24:50,117

Mais t'étais incapable de l'être.

 

442

00:24:54,143 --> 00:24:55,793

Tu ne me veux pas ici ?

 

443

00:24:57,801 --> 00:24:58,801

Parfait.

 

444

00:25:02,330 --> 00:25:05,125

Bonne chance pour l'année avec Lizzi.

 

445

00:25:10,129 --> 00:25:12,379

T'inquiètes pas. Je sais ce que je fais.

 

446

00:25:14,747 --> 00:25:17,115

- C'est une mauvaise idée.

- Elle est bonne.

 

447

00:25:17,427 --> 00:25:21,239

Pourquoi on peut pas être 2 amis dans 2 fraternités différentes ?

 

448

00:25:21,359 --> 00:25:23,925

En ce moment, les choses sont tendues.

 

449

00:25:24,160 --> 00:25:27,279

- Et Cappie et Evan se détestent.

- Exactement. C'est...

 

450

00:25:27,521 --> 00:25:30,324

C'est pas le moment, OK ?

Je t'en prie, ne fait pas ça.

 

451

00:25:30,816 --> 00:25:32,480

Je dois le faire.

 

452

00:25:42,000 --> 00:25:43,177

T'es perdu ?

 

453

00:25:44,544 --> 00:25:47,507

Je suis pas perdu. Je suis là pour vous faire une proposition.

 

454

00:25:48,263 --> 00:25:52,008

Je propose de nettoyer les toilettes avec sa jolie petite tête.

 

455

00:25:54,740 --> 00:25:56,690

Écoutons ce qu'il a à dire.

 

456

00:26:00,204 --> 00:26:03,677

Je demande la paix entre Omega Chi et Kappa Tau.

 

457

00:26:05,571 --> 00:26:09,234

Silence, les mecs.

Il a eu le courage de venir ici seul.

 

458

00:26:09,772 --> 00:26:12,522

Donnez-lui l'opportunité de finir son speech. Continue.

 

459

00:26:14,399 --> 00:26:17,057

Y a plein de gens biens dans votre fraternité.

 

460

00:26:17,177 --> 00:26:19,827

Et y en a pleins chez les Kappa Tau.

 

461

00:26:20,049 --> 00:26:22,042

Donc pourquoi sommes-nous ennemis ?

 

462

00:26:23,016 --> 00:26:24,234

Voilà pourquoi.

 

463

00:26:24,354 --> 00:26:26,463

Parce que la rivalité entre 2 personnes peut-être 3 nous a tous entraînés dans une guerre.

 

465

00:26:31,469 --> 00:26:34,200

Sommes-nous

 des animaux de ferme suivant aveuglément notre leader dans une bataille que nous comprenons pas ?

 

467

00:26:37,056 --> 00:26:40,376

Ou des êtres intelligents capables de voir le bénéfice d'une alliance entre les 2 meilleures fraternités du campus ?

 

469

00:26:43,848 --> 00:26:46,598

Ensemble, nous pouvons y arriver.

 

470

00:26:48,281 --> 00:26:51,426

Commençons par réunir ceux qui ont un problème dans la même pièce et aidons-les à résoudre leur diff...

 

472

00:27:15,744 --> 00:27:17,094

Officier Huck.

 

473

00:27:17,339 --> 00:27:20,237

- Comment va votre mycose ?

- Garde ta salive.

 

474

00:27:20,549 --> 00:27:22,801

- Un des vôtres ?

- Notre meilleur élément.

 

475

00:27:22,921 --> 00:27:25,522

Qui est responsable de cette farce ?

Je veux des noms.

 

476

00:27:26,039 --> 00:27:28,289

Il nous balance ?

 

477

00:27:29,185 --> 00:27:31,320

Cappie se vengera à sa manière.

 

478

00:27:31,657 --> 00:27:35,407

Il doit raconter une histoire bidon à l'officier Huck pour qu'il parte.

 

479

00:27:35,649 --> 00:27:37,409

C'est une expérience de physique.

 

480

00:27:38,634 --> 00:27:39,847

Elle a mal tourné.

 

481

00:27:40,136 --> 00:27:41,721

Une expérience de physique ?

 

482

00:27:42,274 --> 00:27:45,571

Comment la chaleur affecte la structure moléculaire du scotch bon marché, et, comme vous le savez, donne des résultats très volatiles.

 

485

00:27:50,375 --> 00:27:51,690

Ça va, mon pote ?

 

486

00:27:52,104 --> 00:27:53,754

Tu t'accroches, hein ?

 

487

00:27:55,118 --> 00:27:56,868

Je me sens mal.

 

488

00:27:56,988 --> 00:28:00,325

Il savait dans quoi il mettait les pieds en entrant dans la maison.

 

489

00:28:00,445 --> 00:28:01,445

C'est vrai.

 

490

00:28:01,832 --> 00:28:04,671

Tu te dis qu'on aurait pas dû le faire, ou tu t'inquiètes de ce que pensera Rusty ?

 

492

00:28:08,391 --> 00:28:09,941

Il y a une différence.

 

493

00:28:11,395 --> 00:28:13,988

Gouverner, c'est faire des compromis, mais j'aurai jamais cru devoir rendre cette décision.

 

495

00:28:16,736 --> 00:28:18,783

Les filles, vous prenez tout trop au sérieux.

 

496

00:28:18,984 --> 00:28:22,370

Si on regarde bien, quel genre de fille vit dans une fraternité ?

 

497

00:28:22,490 --> 00:28:25,383

- C'est plutôt futile.

- Pardon ?

 

498

00:28:27,033 --> 00:28:30,038

Je t'ai dit que Jason étudie l'astrophysique ?

 

499

00:28:30,158 --> 00:28:33,756

- Il connaît Rusty.

- Tu vas nous chercher des macchiatos ?

 

500

00:28:34,463 --> 00:28:36,760

- Bien sûr.

- Une seule dose d'expresso.

 

501

00:28:37,007 --> 00:28:39,678

- Et une petite cuillerée de mousse.

- OK.

 

502

00:28:43,950 --> 00:28:46,364

Je connais ton frère, mais il est... en ingénierie des polymères.

 

504

00:28:48,406 --> 00:28:51,156

On a pas grand-chose en commun.

 

505

00:28:52,341 --> 00:28:53,414

Bizarre.

 

506

00:28:53,534 --> 00:28:57,326

Pas vraiment. Les polymères, c'est aussi intéressant que des vieux sandwichs.

 

507

00:28:57,446 --> 00:29:00,758

C'est bizarre, j'ai l'impression de t'avoir déjà rencontré.

 

508

00:29:01,762 --> 00:29:03,012

Impossible.

 

509

00:29:03,635 --> 00:29:06,566

- Je vais aux toilettes, Carrie.

- C'est Casey.

 

510

00:29:09,837 --> 00:29:13,340

C'est vrai. Désolé.

Je suis nul avec les prénoms.

 

511

00:29:15,584 --> 00:29:16,584

Nul avec...

 

512

00:29:18,234 --> 00:29:20,882

- Mon Dieu, c'est ça !

- Où est Jason ?

 

513

00:29:21,186 --> 00:29:22,436

Aux toilettes.

 

514

00:29:22,868 --> 00:29:26,718

Rappelle-toi, t'as dit avoir l'impression de le connaître depuis toujours ?

 

515

00:29:28,761 --> 00:29:31,484

C'était juste une impression.

 

516

00:29:31,807 --> 00:29:35,157

En vérité, tu le connais depuis 7 ans.

 

517

00:29:35,518 --> 00:29:37,780

Jason est Travis, déguisé en pauvre type.

 

518

00:29:40,096 --> 00:29:43,851

Jason ne ressemble en rien à Travis.

Travis était grand et sexy.

 

519

00:29:44,241 --> 00:29:45,241

Et...

 

520

00:29:46,938 --> 00:29:48,077

Et vulgaire, arrogant et irrespectueux.

 

522

00:29:51,368 --> 00:29:53,992

T'allais lui chercher des boissons que tu bois même pas.

 

523

00:29:54,765 --> 00:29:56,215

Il m'a appelée Carrie.

 

524

00:29:58,709 --> 00:29:59,893

J'ai vraiment... ma place dans un talk-show.

Qu'est-ce qui cloche chez moi ?

 

526

00:30:03,471 --> 00:30:05,906

Tu le trouvais peut-être pas tant...

 

527

00:30:06,549 --> 00:30:07,465

Attirant...

 

528

00:30:07,850 --> 00:30:08,650

Que...

 

529

00:30:08,802 --> 00:30:09,686

Familier.

 

530

00:30:09,847 --> 00:30:11,351

On répète tous des schémas.

 

531

00:30:12,668 --> 00:30:14,289

Je le trouvais attirant.

 

532

00:30:15,086 --> 00:30:17,602

C'est un schéma qui va s'arrêter de suite.

 

533

00:30:17,889 --> 00:30:18,890

Suis-moi.

 

534

00:30:24,136 --> 00:30:25,412

Écoute bien, Jason.

 

535

00:30:25,568 --> 00:30:27,804

Ou devrais-je dire, Travis ?

 

536

00:30:28,953 --> 00:30:30,462

Toi, trouve-toi un arbre.

 

537

00:30:31,509 --> 00:30:35,193

Pendant 7 ans, tu m'as fait sentir que je n'étais pas assez belle intelligente ou élégante pour toi.

Eh bien, c'est terminé.

Je ne serai plus jamais attirée par ça.

 

541

00:30:43,939 --> 00:30:46,993

Parce que je suis intelligente et sexy, et je refuse de passer du temps avec quelqu'un qui me méprise, moi ou mes amies.

 

544

00:30:52,168 --> 00:30:52,968

Donc. tu sais ce qu'il te reste à faire ?

Rentre chez toi et, comme t'es chargé de la soirée, dis que c'est dans l'intérêt de tous de l'annuler.

 

548

00:31:01,936 --> 00:31:04,738

- Pourquoi je ferais ça ?

- Parce que, si tu le fais pas, je dirais à tous ce que j'ai vu, ou plutôt ce que j'ai pas vu en venant ici.

 

552

00:31:12,443 --> 00:31:14,615

Je crois qu'on peut y aller.

 

553

00:31:15,289 --> 00:31:16,742

Ouais, allons-y.

 

554

00:31:28,398 --> 00:31:30,871

Je passais juste voir comment t'allais.

 

555

00:31:30,991 --> 00:31:33,811

Et après, toi et tes frères allez tabasser des bébés phoques ?

 

556

00:31:34,046 --> 00:31:34,896

Eh bien, c'est des bébés phoques KT ?

Alors peut-être...

 

558

00:31:39,370 --> 00:31:40,331

Allez.

 

559

00:31:41,104 --> 00:31:44,185

C'était qu'une blague, OK ?

Ne prends pas ça personnellement.

 

560

00:31:47,543 --> 00:31:50,296

C'est marrant.

J'imaginais ce qui se serait passé si toi, t'étais venu chez les Kappa Tau.

 

562

00:31:52,690 --> 00:31:54,657

J'aurais jamais permis que ça t'arrive.

 

563

00:31:54,777 --> 00:31:55,886

Je t'ai prévenu.

 

564

00:31:56,085 --> 00:31:58,752

J'ai dit que c'était pas une bonne idée, t'as pas écouté.

 

565

00:31:58,914 --> 00:32:01,793

Ils m'ont enlevé et scotché sur un bâtiment.

 

566

00:32:01,970 --> 00:32:04,798

- T'as rien fait pour l'empêcher.

- C'était une blague !

 

567

00:32:06,601 --> 00:32:07,477

Allez.

 

568

00:32:12,848 --> 00:32:14,281

Je dois aller travailler.

 

569

00:32:20,262 --> 00:32:21,062

OK.

 

570

00:32:40,894 --> 00:32:43,095

Vu que je reste jusqu'à la fin de l'année, je me suis dit "Autant aménager ma chambre".

 

572

00:32:45,638 --> 00:32:48,270

Et ce mobilier danois est vraiment classe !

 

573

00:32:48,595 --> 00:32:49,636

Et pas cher.

 

574

00:32:49,810 --> 00:32:52,094

Vraiment, j'adore ce bureau Farnsek mais l'étagère Blogaard serait sans doute un peu plus pratique.

 

576

00:32:55,929 --> 00:32:57,586

Y a-t-il autre chose que nous pouvons faire pour être indépendante en dehors de reprendre Frannie ?

 

579

00:33:02,979 --> 00:33:05,146

Je l'aimerais mais c'est la seule solution.

 

580

00:33:05,706 --> 00:33:08,903

Tu as dit que le pardon était l'ultime acte de fraternité.

 

581

00:33:09,286 --> 00:33:11,408

Mais comment puis-je faire une chose alors que tout mon corps me dit le contraire ?

 

583

00:33:18,902 --> 00:33:19,836

Lis ça.

 

584

00:33:21,627 --> 00:33:24,630

Je l'ai lu quand j'étais aspirante.

Je me rappelle pas de rituels pour modifier les comportements.

 

586

00:33:26,970 --> 00:33:29,067

Parfois, une 2e lecture plus attentive permet de voir des choses qu'on a ratées avant.

 

588

00:33:33,372 --> 00:33:34,985

Si je prends l'étagère, il me faut absolument la table de nuit Smeglon.

 

590

00:33:46,751 --> 00:33:49,357

Content de voir que tu vas mieux.

Regarde ça.

 

591

00:33:53,558 --> 00:33:57,439

Les plans de la maison Omega Chi, les premiers datent de 1979.

 

592

00:33:57,559 --> 00:33:59,034

Puis ils ont été complétés et adaptés méticuleusement par chaque promo depuis.

 

594

00:34:01,832 --> 00:34:05,410

Joe l'Égyptien, chef de la plomberie après la guerre en 2004.

 

595

00:34:06,151 --> 00:34:07,982

Il manque que la ventilation.

 

596

00:34:08,256 --> 00:34:09,469

Ça serait pratique.

 

597

00:34:10,128 --> 00:34:12,221

T'as eu une idée de contre-attaque ?

 

598

00:34:12,341 --> 00:34:15,062

L'inspiration devrait venir d'un moment à l'autre.

 

599

00:34:15,832 --> 00:34:17,531

Sauf si t'as déjà quelque chose.

 

600

00:34:18,069 --> 00:34:19,519

J'ai peut-être une idée.

 

601

00:34:22,359 --> 00:34:24,002

Pour réaffirmer l'esprit et les fondements de la cérémonie de diamant, nous commencerons par le serment sacré de fraternité des Zeta Beta Zeta.

 

605

00:34:32,459 --> 00:34:34,788

À la fraternité, je jure vérité, fidélité et solidarité.

 

607

00:34:37,744 --> 00:34:40,147

Libre est notre engagement.

 

608

00:34:40,285 --> 00:34:42,621

Inconditionnelle est notre allégeance.

 

609

00:34:42,795 --> 00:34:46,256

Avec notre cœur et notre âme qui, pour toujours, seront Zeta Beta Zeta.

 

611

00:34:50,379 --> 00:34:51,624

Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.

 

614

00:34:56,016 --> 00:34:57,302

J'accepte ton serment et t'accueille à nouveau dans mon cœur.

 

616

00:35:10,298 --> 00:35:11,329

Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.

 

619

00:35:16,418 --> 00:35:17,983

J'accepte ton serment, et t'accueille à nouveau dans mon cœur.

 

621

00:35:35,005 --> 00:35:37,383

Avec humilité, je voue mon âme aux Zeta Beta Zeta.

 

623

00:35:44,620 --> 00:35:47,564

J'accepte ton serment et t'accueille à nouveau dans mon cœur.

 

624

00:35:56,141 --> 00:35:57,704

Avec humilité... je voue mon âme... aux Zeta Beta Zeta.

 

627

00:36:16,035 --> 00:36:18,024

J'accepte ton serment et t'accueille à nouveau dans mon cœur.

 

629

00:36:36,779 --> 00:36:38,354

Arrête. Arrête ça.

 

630

00:36:44,617 --> 00:36:46,781

Y a une vache, une vache !

 

631

00:37:19,447 --> 00:37:21,478

T'as été inspiré sur ce coup.

 

632

00:37:21,788 --> 00:37:23,124

Comment tu te sens ?

 

633

00:37:24,699 --> 00:37:25,499

Bien.

 

634

00:37:26,492 --> 00:37:27,600

Je me sens bien.

 

635

00:37:28,386 --> 00:37:31,010

On devrait protéger la maison avant leur contre-attaque.

 

636

00:37:31,996 --> 00:37:32,890

Trop tard.

 

637

00:37:33,175 --> 00:37:35,088

Vous avez dû passer une sacrée soirée.

 

638

00:37:35,296 --> 00:37:37,842

- C'est une nouvelle fraternité ?

- Tu vas le payer.

 

639

00:37:38,755 --> 00:37:40,971

Le doyen veut le nom des responsables.

 

640

00:37:43,858 --> 00:37:46,765

Tu nous balances, on t'entraîne dans notre chute.

 

641

00:37:47,246 --> 00:37:48,047

Ou...

 

642

00:37:48,298 --> 00:37:49,143

Ou quoi ?

 

643

00:37:49,420 --> 00:37:50,298

Ou bien... on laisse les choses se tasser, rangeons nos épées dans leurs fourreaux pour l'instant.

 

647

00:38:01,143 --> 00:38:02,428

Pour l'instant.

 

648

00:38:06,722 --> 00:38:07,896

Pour l'instant.

 

649

00:38:12,364 --> 00:38:13,820

On monte une ferme ?

 

650

00:38:13,940 --> 00:38:15,827

Peut-être, Wade, peut-être.

 

651

00:38:16,232 --> 00:38:18,959

Les souvenirs de cette victoire nous tiendront en haleine

 jusqu'à ce que la guerre éclate à nouveau.

 

653

00:38:23,981 --> 00:38:25,563

Allons chercher des pizzas.

 

654

00:38:40,814 --> 00:38:43,516

Qui de mieux pour ma cérémonie d'accueil ?

 

655

00:38:43,859 --> 00:38:46,542

Je me suis dit que j'emménagerai progressivement.

 

656

00:38:47,921 --> 00:38:50,418

Je suis heureuse qu'on soit arrivées à s'entendre.

 

657

00:38:50,625 --> 00:38:52,991

- C'est bien d'être chez soi.

- Ravie, moi aussi.

 

658

00:38:53,211 --> 00:38:56,025

Mais t'aurais dû appeler avant de tout emballer.

 

659

00:38:56,205 --> 00:38:58,558

Lizzi est dans la chambre ?

Je peux attendre.

 

660

00:38:58,678 --> 00:39:02,647

Tu connais la règle 57 Q du livre de règles et rituels des ZBZ ?

 

661

00:39:03,636 --> 00:39:04,571

57 Q.

 

662

00:39:04,808 --> 00:39:06,830

Elle dit que la présidente a le droit de mettre les membres nouvellement réhabilités en sursis.

 

664

00:39:10,731 --> 00:39:11,719

En effet.

 

665

00:39:11,846 --> 00:39:15,103

Mais comme les membres en sursis ne peuvent pas vivre dans la maison, désolée mais les règles des ZBZ t'empêchent de t'installer ici aujourd'hui.

 

668

00:39:20,676 --> 00:39:22,070

T'es vraiment désolée ?

 

669

00:39:23,526 --> 00:39:25,581

On a décidé que tu sois réhabilitée.

 

670

00:39:25,701 --> 00:39:28,147

Et tu l'es.

Mais pour le bien de la fraternité, on doit être sûres que tu aies vraiment changé.

 

672

00:39:32,629 --> 00:39:34,903

Si c'est pour le bien de la fraternité...

 

673

00:39:35,120 --> 00:39:36,805

Contente que tu comprennes.

 

674

00:39:37,122 --> 00:39:38,072

Très bien.

 

675

00:39:38,908 --> 00:39:40,207

Et, en plus...

 

676

00:39:40,846 --> 00:39:44,235

Tu peux pas me laisser en sursis plus de 3 mois.

 

677

00:39:44,784 --> 00:39:46,946

Je crois que c'est la règle 62.

 

678

00:39:59,666 --> 00:40:01,119

Tu sens cette odeur ?

 

679

00:40:01,655 --> 00:40:03,314

C'est l'odeur de la paix.

 

680

00:40:03,505 --> 00:40:06,150

En fait, je parle du café.

Je profite de l'instant.

 

681

00:40:08,714 --> 00:40:10,205

T'as tout à fait raison.

 

682

00:40:10,338 --> 00:40:13,226

Y a 2 ans, en vacances sur la côte de Sumatra,

 

683

00:40:13,369 --> 00:40:15,996

Seul con mi bella mentor, Altagracia.

 

684

00:40:17,907 --> 00:40:20,143

Sumatra est une île indonésienne.

 

685

00:40:20,569 --> 00:40:22,054

Ils parlent Malaisien.

 

686

00:40:22,250 --> 00:40:23,764

- Vraiment ?

- Ouais.

 

687

00:40:23,884 --> 00:40:25,598

Tout s'explique.

 

688

00:40:35,263 --> 00:40:37,778

T'as déjà eu des amis en dehors de la fraternité ?

 

689

00:40:38,115 --> 00:40:39,188

Bien sûr.

 

690

00:40:39,813 --> 00:40:40,813

Jana.

 

691

00:40:41,561 --> 00:40:42,561

Julia.

 

692

00:40:43,398 --> 00:40:45,904

Rachel. Une très bonne amie.

 

693

00:40:46,066 --> 00:40:47,530

Je parlais d'ami homme.

 

694

00:40:47,650 --> 00:40:48,989

D'accord.

 

695

00:40:49,495 --> 00:40:52,490

- Alors je dirais que non.

- T'étais pas ami avec Evan, avant ?

 

696

00:40:53,977 --> 00:40:57,631

Evan Longoria et moi partagions une chambre en 1re année mais de nombreux facteurs ont mené à notre rupture.

 

698

00:41:01,873 --> 00:41:05,180

Les amitiés à la fac, c'est un peu comme l'homme de Cromagnon.

 

699

00:41:05,622 --> 00:41:07,858

Soit elles évoluent, soit elles s'éteignent.

 

700

00:41:08,217 --> 00:41:10,710

Pour toi et Calvin, tout va dépendre de l'énergie que tu es prêt à mettre pour que vous vous adaptiez.

- C'est pas évident, de savoir si on évolue ou si on s'éteint.

 

704

00:41:19,140 --> 00:41:21,085

Le temps nous le dira.

 

705

00:41:21,751 --> 00:41:23,547

- En attendant...

- Dobler's.

 

706

00:41:23,984 --> 00:41:25,903

Tu vois, tu t'adaptes.

 

707

00:41:33,969 --> 00:41:35,963

Je voulais te rendre ça, et te remercier.

 

709

00:41:38,384 --> 00:41:41,604

J'ai fini par comprendre que les règles pouvaient servir à mes fins au lieu d'essayer de les contourner.

 

711

00:41:44,281 --> 00:41:46,339

Tu deviens une excellente présidente.

 

712

00:41:46,459 --> 00:41:47,596

Garde le livre.

 

713

00:41:48,639 --> 00:41:49,821

Une question.

 

714

00:41:50,199 --> 00:41:52,483

Tu pensais vraiment à la règle 57 Q quand tu m'as dit de le relire ?

 

716

00:41:55,783 --> 00:41:57,534

La règle 57 Q ?

 

717

00:41:59,445 --> 00:42:00,619

Elle me dit rien.

 

718

00:42:05,057 --> 00:42:05,916

Donc...

 

719

00:42:06,348 --> 00:42:08,460

- Tu vas où ?

- La fraternité d'Oklahoma.

 

720

00:42:08,626 --> 00:42:10,324

Le bizutage a dérapé.

 

721

00:42:13,092 --> 00:42:14,492

Au revoir, mes sœurs.

 

722

00:42:14,896 --> 00:42:17,200

Gardez les principes des Zeta Beta toujours près de votre cœur.

 

724

00:42:21,281 --> 00:42:22,334

Au revoir.

 

725

00:42:23,167 --> 00:42:24,993

Au revoir !

 

726

00:42:28,615 --> 00:42:29,767

Au revoir !

 

727

00:42:38,912 --> 00:42:40,831

Lizzi va sûrement me manquer.

 

728

00:42:41,762 --> 00:42:42,694

Vraiment ?

 

729

00:42:43,100 --> 00:42:44,105

Pas du tout.

Ecrit par elyxir 
Activité récente
Actualités
Scott Michael Foster rejoint la saison 3 de

Scott Michael Foster rejoint la saison 3 de "You"
Scott Michael Foster (Cappie) vient de décrocher un rôle dans la saison 3 de You, sur Netflix.  Il...

Spencer Grammer poignardée à New York

Spencer Grammer poignardée à New York
Spencer Grammer (Casey Cartwright) a récemment été poignardée alors qu'elle se trouvait dans un...

Jesse McCartney invite ses copains de Greek dans son clip

Jesse McCartney invite ses copains de Greek dans son clip
Surprise pour les fans de Greek ! Jesse McCartney (Andy) a invité Scott Michael Foster (Cappie),...

Happy Birthday Charisma Carpenter !

Happy Birthday Charisma Carpenter !
Aujourd'hui, 23 juillet, c'est l'anniversaire de Charisma Carpenter.  Née à Las Vegas (Nevada),...

Jake McDorman participe au Comic-Con@Home

Jake McDorman participe au Comic-Con@Home
Du 22 au 26 juillet, se déroulera le Comic-Con, mais Coronavirus oblige, et organisé par le...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

sanct08, 10.05.2024 à 19:43

Venez nombreuses et nombreux chez Star Trek - The X-Files et Le Camélon :=)

Profilage, 11.05.2024 à 13:49

Nouveau sondage international sur FBI. Vous êtes les bienvenus

sossodu42, 12.05.2024 à 12:21

Le quartier HPI attend encore 4 votes positifs à sa bannière pour un futur design merci

Locksley, Avant-hier à 19:43

Affichage permis de construire : prochainement, nouveau quartier Fire Country sur la citadelle Plus d'infos à l'Accueil - Morpheus

Locksley, Hier à 19:42

Avalanche de news sur la citadelle en ce moment, merci aux différents rédacteurs ! N'hésitez pas à commenter toutes ces actus. Bonne soirée !

Viens chatter !